У тебя когда-нибудь,
У тебя когда-нибудь бывал,
У тебя когда-нибудь бывал один,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней, парень,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней,
Когда все идёт не так с утра до ночи?
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней? [2x]
Ты просыпаешься утром, включаешь душ
И зарабатываешь воспаление лёгких. Горячую воду отключили.
Ты мерзнешь, чихаешь,
Ты хочешь вытереть себе спину, да.
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней,
Когда на вешалке нет ни одного полотенца?
У вас когда-нибудь,
У вас когда-нибудь бывала,
У вас когда-нибудь бывала одна,
У вас когда-нибудь бывала одна из таких,
У вас когда-нибудь бывала одна из таких девушек, парни,
У вас когда-нибудь бывала одна из таких девушек,
Которые ужасно милые,
Но холодные как лёд?
У вас когда-нибудь бывала одна из таких девушек, да, [2x]
Девушек? [8x]
Вы в кино под открытым небом
С хорошенькой брюнеткой,
Вы рассчитываете на поцелуи, которые намерены получить…
Ближе, ближе… И вдруг она кричит: “Эй!”
У вас когда-нибудь бывала одна из таких девушек,
Которая просто хочет посмотреть шоу,
Шоу? [8x]
У тебя когда-нибудь,
У тебя когда-нибудь бывал,
У тебя когда-нибудь бывал один,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней, парень,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких дней,
Когда все идёт не так с утра до ночи?
У тебя когда-нибудь бывал один из тех дней, парень,
У тебя когда-нибудь бывал один из тех дней,
Когда ты на воскресном пикнике
И начинает лить?
Ты бежишь сквозь ядовитый плющ, царапаешься до крови,
И муравьи начинают танцевать, утаскивая хлеб.
У тебя когда-нибудь бывал один из тех дней,
Когда тебе лучше было бы не вылезать из постели?
У тебя когда-нибудь,
У тебя когда-нибудь бывал,
У тебя когда-нибудь бывал один,
У тебя когда-нибудь бывал один из таких?
Автор перевода - Алекс