Перевод песни Elvis Presley - Goin' home

Goin' home

This proud wild land where the wind blows free
Has always been a part of me
It’s in my blood, I just can’t get it out
For a hundred miles a man can see
And be about as wild as he wants to be
If he feels like shouting all he’s got to do is shout

Where the purple mountains reach up high
And look like they’re going to touch the sky
Where the canyon walls have stood for a million years
Where the days are hot, the nights are cold
The desert sand looks just like gold
These trails were carved in sweat and blood and tears

Where the painted desert as you pass by
Looks like a rainbow in the sky
The cactus blooms in the early morning sun
Where the nightwings sing and eagles fly
The clouds paint pictures in the sky
The coyotes howl tells you when the day is done

I’m coming home, this time I’m going to stay
I’m coming home and I am never going away

My feet are itching to get back home
I’ve had the desert fever since I’ve been gone
I need some loving so bad that I can’t see
When a woman looks a man in the eye
You know it takes a man to satisfy
Thinking about them girls is killing me

I’m going home, going home
Going home, I’m going home
Going home, going home
Going home

Путь домой

Эти гордые земли, где ветра вольны,
От моей души не отделены,
Как плоть и кровь, без них я не могу.
Там на сотню миль можно взглядом взмыть
И диким быть, каким хотел бы быть.
Хочешь крикнуть, то кричи хоть во весь дух.

Здесь багряные горы вверх устремлены,
Словно дотянуться до небес должны.
И стоит каньон уже миллионы лет.
Днём бросает в пот, а ночью — в дрожь.
И песок на золото похож,
Эти тропы хранят слёз и крови давний след.

Ты шагаешь в этих прекрасных песках,
Похожих на радугу в небесах,
Там кактус на раннем солнце почти расцвёл,
Ночекрыл поёт и орлы летят,
В небе облака чудеса творят,
А вой койота значит, что день прошёл.

Я иду домой, где останусь навсегда,
Я приду в свой дом и не покину никогда.

Ноги сами тянут меня домой.
Как ушёл, пустыней я болен одной.
Мне нужна любовь, да так, что нету сил.
Когда женщина смотрит мужчине в глаза,
Знаешь, он себе уже всё доказал.
Убивает меня то, что я упустил.

Я иду домой, иду домой,
Иду домой, иду домой,
Иду домой, иду домой,
Иду домой.
Песня написана Джойсом Байерсом, изначально планировалась для фильма «Stay away, Joe», но так в него и не вошла. Выпущена в альбоме 1968 года «Speedway» бонусным треком.

Автор перевода - Марианна Мальцева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Jay Johanson - Wreck

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх