Перевод песни Elvis Presley - Look Out Broadway*

Look Out Broadway*

We never got discouraged, we never had a doubt
'Cos sooner or later talent must win out
Look out Broadway, we're comin' fast
Now we're gonna see our names in lights at last

No more hot dogs at Sloppy Joe's
We're gonna dine on steak and wine at Del Monaco's
Rich or poor it's great to have dough
That's one thing we know

Lots of fun, lots of laughs
Signing cheques and contracts and autographs
We're up for N-E-W Y-O-R-K

Look out, look out Broadway
I wanna see all the hustle and bustle
Maybe I can get a date with Lilian Russell
I want to go out with Diamond Jim

Yeh, if he gives you a diamond what will you give to him
Blow the trumpets and beat on the drum
Big time here we come
No more cheap hotels and one night stands

We'll knock Tin Pan Alley flat on its pans
They'll see that we've got class with a capital K
Look out, look out Broadway
Look out!

* — OST Frankie And Johnny (1966) (саундтрек к фильму “Фрэнки и Джонни”)

Берегись, Бродвей!

Мы никогда не разочаровывались, мы никогда не сомневались,
Потому что рано или поздно талант должен победить.
Берегись, Бродвей! Мы уже идём!
Наконец-то мы увидим наши имена среди огней.

Больше никаких хот-догов у “Неряхи Джо”. 1
Мы будем ужинать стейком и вином в “Дель Монако“. 2
Беден ты или богат, как хорошо иметь деньги –
Вот единственное, что я знаю.

Море веселья, много смеха,
Подписывание чеков, контрактов и автографов…
Мы готовы к Н-Ь-Ю-Й-О-Р-К-У!

Берегись, берегись, Бродвей!
Я хочу увидеть весь этот шум и суету.
Может быть, я смогу сходить на свидание с Лилиан Рассел. 3
Я бы хотел прогуляться с Даймонд Джимом. 4

Да, если он даст тебе бриллиант, что ты дашь ему?
Трубите в трубы и бейте в барабаны!
Огромный успех, мы идём!
Больше никаких дешёвых отеле и романов на одну ночь.

Мы свернём горы на Тин Пэн Элли, 5
Люди увидят, что мы классные с большой букв “К”.
Берегись, берегись, Бродвей!
Берегись!

1 — “Неряхи Джо” — бар в Нью-Йорке.
2 — “Дель Монако“ — фешенебельный ресторан в Нью-Йорке.
3 — Лилиан Расселл — американская актриса.
4 — Даймонд Джим — американский предприниматель.
5 — Tin Pan Alley (“Аллея жестяных кастрюль”) — улица в Нью-Йорке, где располагалось множество музыкальных издательских офисов.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - I've Got to Find My Baby*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх