Перевод песни Elvis Presley - My Way*

My Way*

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
But more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say — not in a shy way
"Oh no, oh no not me
I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

* — Кавер на композицию My Way в оригинальном исполнении Frank Sinatra

Мой путь

Итак, конец близок,
И вот передо мной последний занавес.
Друг мой, я выражусь ясно,
Я скажу то, в чем уверен.

Я прожил полную жизнь,
Я исходил все дороги,
И, что гораздо, гораздо важнее,
Я выбрал свой путь.

Я много о чем сожалел,
Но, опять же, не обо всём.
Я выполнил всё, что должен был,
И не делал никаких исключений.

Я шёл намеченным курсом,
Я выверял каждый шаг,
Но, что гораздо, гораздо важнее,
Я выбрал свой путь.

Да, были времена, какие, уверен, знавали и вы,
Когда я откусывал больше, чем мог прожевать,
Но, несмотря на всё это, когда у меня были сомнения,
Я проглатывал это, а потом выплевывал.
Я не пасовал перед лицом трудностей,
И я выбрал свой путь.

Я любил, я смеялся и плакал,
Я знал и радости, и горести,
И теперь, когда слезы утихают,
Я нахожу всё это забавным.

Подумать только, я сделал всё это,
И я могу сказать без ложной скромности:
"Нет, о, нет, только не я.
Я выбрал свой путь".

Но что такое человек? Что у него есть?
Если не он сам, то, считай, ничего.
Нужно говорить то, что он чувствует,
Но не слова тех, кто пресмыкается.
Никаких сомнений, я принял удары судьбы,
И я выбрал свой путь.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - Mona Lisa

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх