Перевод песни Elvis Presley - Sylvia

Sylvia

These long lonely evenings
Here I am on the phone
Wondering if she will call
She said she would write me
‘Cause she knows I’m alone
But I hear nothing at all

I’m waiting for a word of love from Sylvia.
You think she’d never heard of love my Sylvia,
But when I’m with her Lord, I forgive her
‘Cause she’s more than the whole world to me
There’s nothing like a word of love from Sylvia
The only one I’m thinking of is Sylvia
Feeling so sad now, I’ll be so glad now
If I just had my Sylvia with me

That old weepin’ willow
Seems to whisper her name
Why did she go away
The tears on my pillow
They’re not hard to explain
There’s nothing else I can say

I’m waiting for a word of love from Sylvia.
You think she’d never heard of love my Sylvia,
But when I’m with her Lord, I forgive her
‘Cause she’s more than the whole world to me
There’s nothing in the world like Sylvia
The only one I’m thinking of is Sylvia
Feeling so sad now, I’ll be so glad now
If I just had my Sylvia with me

Сильвия

В этих сумерках долгих
Сторожу телефон.
Жду, а вдруг позвонит мне она.
Написать обещала,
Ведь друзей я лишён.
Но в ответ снова лишь тишина.

Я жду каких-то слов любви от Сильвии,
Не ведает она любви, о Сильвия.
Но когда с ней бываю, Боже, ей всё прощаю.
Она больше, чем мир целый для меня.
Мне нет важнее слов любви от Сильвии.
О ней лишь думаю всегда, о Сильвии.
Пусть нынче ненастье, я буду счастлив,
Если Сильвия вернётся вдруг ко мне.

Шёпот старой ракиты,
Словно имя её.
Ну зачем было ей уходить?
Ночь слезами омыта —
То страданье моё,
Как иначе их мне объяснить?

Я жду каких-то слов любви от Сильвии,
Не ведает она любви, о Сильвия.
Но когда с ней бываю, Боже, ей всё прощаю.
Она больше, чем мир целый для меня.
Мне нет важнее слов любви от Сильвии.
О ней лишь думаю всегда, о Сильвии.
Пусть нынче ненастье, я буду счастлив,
Если Сильвия вернётся вдруг ко мне.

Автор перевода - Марианна Мальцева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Captain Jack - Drill instructor

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх