Перевод песни Eminem - Role Model

Role Model

OK
I’m going to attempt to drown myself
You can try this at home
You can be just like me

Mic check one two
We recording?

[Verse 1:]
I’m cancerous
So when I diss
You wouldn’t want to answer this
If you responded back with a battle rap
You wrote for Canibus
I strangle you to death
Then I choke you again
And break your fuckin’ legs
’til your bones poke through your skin
You beef with me
I’mma even the score equally
Take you on Jerry Springer
And beat your ass legally
I get you blunted off of funny home grown
Cause when I smoke out
I hit the trees harder than Sonny Bono (oh no!)
So if I said I never did drugs
That would mean I lie
And get fucked more than the President does
Hilary Clinton tried to slap me
And call me a pervert
I ripped her fucking tonsils out
And fed her sherbet (bitch!)
My nerves hurt and, lately, I’m on edge
Grabbed Vanilla Ice
And ripped out his blond dreads (Fuck you!)
Every girl I ever went out with has gone lez
Follow me and do exactly what the song says
Smoke weed, take pills
Drop out of school, kill people and drink
Jump behind the wheel like it was still legal
I’m dumb enough to walk in a store and steal
So I’m dumb enough to ask for a date with Lauryn Hill
Some people only see that I’m white, ignoring skill
Cause I stand out
Like a green hat with a orange bill
But I don’t get pissed
Y’all don’t even see through the mist
How the fuck can I be white?
I don’t even exist
I get a clean shave, bathe, go to a rave
Die from an overdose
And dig myself up out of my grave
My middle finger won’t go down…
How do I wave?
And this is how I’m supposed to teach kids how to behave?

[Hook 1:]
Now follow me and do exactly what you see
Don’t you want to grow up to be just like me?
I slap women and eat ‘shrooms then O.D
Now don’t you want to grow up to be just like me?

[Verse 2:]
Me and Marcus Allen went over to see Nicole
When we heard a knock at the door
Must have been Ron Gold
Jumped behind the door, put the orgy on hold
Killed them both and smeared blood
In a white Bronco (we did it)
My mind won’t work if my spine don’t jerk
I slapped Garth Brooks out of his rhinestone shirt
I’m not a player just a ill rhyme sayer
That’ll spray a Aerosol can up at the ozone layer
My rap style’s warped
I’m running out the morgue
With your dead grandmother’s corpse
To throw it on your porch
Jumped in a Chickenhawk cartoon with a cape on
And beat up Foghorn Leghorn with an acorn
I’m about as normal as Norman Bates
With deformative traits
A premature birth that was four minutes late
Mother, are you there? I love you
I never meant to hit you over the head with that shovel
Will someone please explain to my brain
That I just severed a main vein
With a chainsaw and I’m in pain?!
I take a breather and sigh
Either I’m high or I’m nuts
Cause if you ain’t tilting this room, neither am I
So when you see your mom
With a thermometer shoved in her ass
Then it probably is obvious I got it on with her
Cause when I drop this solo shit it’s over with
I bought Cage’s tape, opened it and dubbed over it

[Hook 2:]
I came to the club drunk with a fake ID
Don’t you want to grow up to be just like me?
I’ve been with 10 women who got HIV
Now don’t you want to grow up to be just like me?
I got genital warts and it burns when I pee
Don’t you want to grow up to be just like me?
I tie a rope around my penis and jump from a tree
You probably want to grow up to be just like me

Пример для подражания

Окей,
Я попробую утопить себя,
А вы можете повторить это дома
И стать таким же как я!

Проверка микрофона… Раз, два…
Мы записываем?

[Куплет 1:]
Я вызываю рак,
Так что на мои оскорбления
Тебе лучше не отвечать,
Но если же ты отзовёшься фристайлом,
Написанным для Канибуса,
Я задушу тебя до смерти,
А затем удавлю ещё раз
И переломаю твои грёбаные ноги так,
Что кости наружу вылезут.
Захочешь бифа со мной –
И получишь адекватный ответ:
Отведу тебя к Джерри Спрингеру
И надеру твою з*дницу по всем правилам.
Доберусь до тебя накуренным травкой собственного производства,
Ведь, будучи обдолбанным,
Я врубаюсь в деревья сильнее, чем Сонни Боно (о, нет!).
Так что, если я сказал, что никогда не принимал наркотики –
Значит, солгал.
И тр*хался больше, чем президент –
Хилари Клинтон попыталась влепить мне пощёчину
И назвала извращенцем,
А я нахрен вырвал ей гланды
И накормил её щербетом (с*чка!).
На взводе в последнее время, нервы мои на пределе:
Схватил Ваниллу Айс
И выдрал его блондинистые дреды (Да пошёл ты!).
Все девчонки, с которыми я когда-либо встречался, стали лесбиянками.
Повторяйте за мной, делайте точно как поётся в песне:
Курите травку, глотайте таблетки,
Бросайте школу, убивайте, напивайтесь
И прыгайте за руль, типа это законно.
Я достаточно туп для того, чтобы зайти в магазин и украсть,
И глуп для того, чтобы позвать на свидание Лорин Хилл:
Некоторые только и видят, что я белый, игнорируя мой талант,
Ведь я выделяюсь на фоне остальных,
Словно зелёная кепка с оранжевым козырьком,
Но мне параллельно,
Вы ведь не видите сквозь пелену перед глазами.
Да какой, блин, из меня белый?
Ведь я даже не существую.
Начисто выбрился, принял ванну отправился на тусовку,
Умер от передозировки
И сам себя выкопал из могилы.
Ни на секунду не опускаю средний палец…
Как же я буду махать рукой в знак приветствия?
И как после этого детям пример подавать?

[Припев 1]
А сейчас в точности повторяй за мной всё, что видишь…
Разве ты не хочешь стать на меня похожим?
Я бью женщин и получаю передоз съеденными грибами.
Разве теперь ты не желаешь вырасти таким же, как я?

[Куплет 2]
Мы с Маркусом Алленом зашли проведать Николь,
Когда услышали стук в дверь –
Должно быть, это был Рон Голд.
Нырнули за дверь и отложили оргию:
Убили обоих и запачкали кровью
Белый “Бронко” (Мы это сделали!).
Мои мозги не работают, если не подёргать позвоночник.
Я вытряхнул Гарта Брукса из его рубашки со стразами.
Я не игрок, а лишь шикарный рифмоплёт,
Распыляющий аэрозольный баллончик в озоновый слой.
У меня извращённый стиль рэпа:
Я выбегаю из морга
С трупом твоей бабули,
Чтобы бросить его тебе на крыльцо,
Запрыгнул в накидке с капюшоном в мультик про Цыплоястреба
И жёлудем надрал з*д Фогхорну Леггорну.
Я ничуть не менее нормален, чем Норман Бэйтс
С безобразными чертами.
Преждевременные роды, что случились на четыре минуты позже…
Мама… ты здесь? Я люблю тебя
И не собирался бить по голове той лопатой.
Может кто-нибудь объяснить моему мозгу,
Что я перерезал бензопилой важнейшую вену
И теперь мне больно!?
Взял передышку и вздохнул.
То ли я под кайфом, то ли у меня с головой плохо,
Ведь если не ты наклонил комнату, то и не я.
В общем, когда ты видишь свою мамашу
С торчащим из з*дницы термометром –
Так и знай, мы с ней повеселились.
И когда выпущу эту свою сольную вещицу, всё будет кончено:
Я купил кассету Кейджа, прослушал её и сделал дубляж.

[Припев 2:]
Я пришёл в клуб пьяный и с фальшивым паспортом…
Разве ты не желаешь стать на меня похожим?
Был с десятью женщинами, у которых ВИЧ…
Разве теперь ты не хочешь вырасти таким же, как я?
У меня бородавки на гениталиях и жжение при мочеиспускании…
Разве ты не желаешь стать на меня похожим?
Я обмотал верёвку вокруг п*ниса и прыгнул с дерева…
Должно быть, ты хочешь вырасти таким же, как я?

1 – рэпер, который обвинил Эминема в написании дисс-трека для LL Cool J, с которым Канибус в тот момент враждовал.
2 – вражда между рэперами.
3 – речь о развлекательном “Шоу Джерри Спрингера”, на котором регулярно случались драки между участниками.
4 – американский актёр, исполнитель и политик. Погиб, столкнувшись с деревом во время катания на горных лыжах. “Hit the trees” (“врезаться в деревья”) – ещё и “курить марихуану”.
5 – отсылка к скандалу, разгоревшемуся вследствие сексуальных связей между президентом США Билла Клинтона и Моники Левински.
6 – считается, что мороженое помогает скорейшему восстановлению после удаления гланд.
7 – рэпер, которого Эминем неодонократно упоминал в своих песнях.
8 – американская исполнительница, бывшая солистка группы “The Fugees”. В 1998 году имел место слух о том, что певица якобы заявила следующее: “Уж лучше пусть моя семья голодает, чем белые станут покупать мои альбомы”. После этого Лорин ещё долго отбивалась от обвинений в расизме.
9 – речь о “деле Симпсона”. О. Джей Симпсон – игрок в американский футбол, обвинённый в убийстве своей бывшей жены, Николь Браун-Симпсон, и её друга (предположительно, любовника), Рональда Голдмана. Маркус Аллен – также игрок в американский футбол, друг О. Джея до той истории, отказавшийся лжесвидетельствовать в суде в пользу Симпсона. Кровь в “Форде Бронко” – отсылка к обнаруженным неподалёку от места преступления пятнам крови, идентичной по своей группе крови Симпсона.
10 – американский кантри-исполнитель, известный своей любовью к подобным рубашкам.
11 – отсылка к персонажам мультсериала “Луни Тьюнс”. Генри –крошечный ястреб (“chickenhawk” – дословно, “куриный ястреб” – небольшой представитель семейства ястребиных), который в каждом эпизоде хочет полакомиться цыплёнком, хотя и понятия не имеет, как потенциальная еда выглядят. Чем и пользуется Фогхорн Легхорн – петух, в разы превосходящий Генри габаритами, который каждую серию водит за нос назойливого соседа, лишь бы только тот не надоедал.
12 – вымышленный психопат, созданный писателем Робертом Блохом, страдающий раздвоением личности, персонаж триллера “Психо” Альфреда Хичкока.
13 – отсылка к фильму “Психо 2”.
14 – речь об альбоме Эминема The Slim Shady LP.
15 – ироничный ответ Эминема на обвинения в собственный адрес со стороны рэпера Кейджа. По словам Кейджа, Эминем скопировал его стиль на своём мини-альбоме The Slim Shady EP.

Автор перевода - Rainy_day
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eminem - Rock City

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх