Перевод песни Emma-Mo - 16:9

16:9

Ich seh' dich jeden Tag
Von neun bis sechs
Dein Büro, beim Eingang,
Meins ist ganz hinten rechts
Und zur selben Zeit Kaffee vom Automat'n
Bei mir fast pure Milch
Und du trinkst ihn schwarz

Doch nach jedem Kontakt
Spielt mein Kopf immer ab
Und nach fast jedem Wort
Bin ich im Kopf beinah' dort
Bist Protagonist in meinem Film,
Doch jede Szene mit dir ist zu viel
Ton oder Schnitt, in Details verliebt,
Brech' immer ab,
Weil's kein Happy End gibt

Und dennoch spul' ich jeden Tag dann
Zum Anfang zurück
Ich frag' mich, was wär',
Hätten wir zwei es einfach versucht

Alles bleibt 16:9
Und alles bleibt 16:9 [x3]

Jeder Frame wirkt auf mich, als wär' es real
Doch für das echte Leben
Läuft's viel zu ideal
Nach jedem Kontakt,
Spielt mein Kopf immer ab
Und nach fast jedem Wort,
Bin ich im Kopf beinah' dort
Die Konzentration leidet unendlich,
Schickst du mir nur kurz 'nen Blick
Wir kommunizier'n bis jetzt,
Zwar nur spärlich
Und trotzdem schreibst du mir mein Skript

Dennoch spul' ich jeden Tag dann
Zum Anfang zurück
Ich frag' mich, was wär',
Hätten wir zwei es einfach versucht

Alles bleibt 16:9
Und alles bleibt 16:9 [x3]

16:9 [x3]

16:9

Я вижу тебя каждый день
С 9 утра до 6 вечера.
Твой офис у входа,
Мой – в глубине, справа.
И в одно и то же время кофе из автомата.
У меня – почти молоко,
А ты пьёшь чёрный.

Но после каждого контакта
В моей голове всегда крутится фильм,
И после почти каждого слова
Я мысленно нахожусь почти там.
Ты протагонист в моём фильме,
Но каждая сцена с тобой – это уже слишком.
Звук или монтаж – влюблена в детали,
Всегда прерываю его,
Потому что нет хэппи-энда.

И всё же каждый день
Я перематываю его на начало.
Мне интересно, что было бы,
Если бы мы вдвоём просто попробовали.

Всё остаётся в формате 16:9
И всё остаётся в формате 16:9 [x3]

Каждый кадр кажется мне реальным,
Но для настоящей жизни
Всё происходит слишком идеально.
После каждого контакта
В моей голове всегда крутится фильм,
И после почти каждого слова
Я мысленно нахожусь почти там.
Концентрация очень страдает,
Когда ты бросаешь на меня беглый взгляд.
Мы общаемся пока,
Хоть и редко,
И всё же ты пишешь мой сценарий.

Всё же каждый день
Я перематываю его на начало.
Мне интересно, что было бы,
Если бы мы вдвоём просто попробовали.

Всё остаётся в формате 16:9
И всё остаётся в формате 16:9 [x3]

16:9 [x3]

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bill Haley & His Comets - Whoa Mabel!

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×