Black and gold
I lie in your cold embrace,
I tried to cure this emptiness
In a heart that always aches for more
And fears of having less.
Fill this hole,
My heart is needy.
Have to have
My hands are greedy
Feed me gold, ’cause
Hungry is my soul.
In black and gold my heart will die,
‘Cause gold sheds light on blackest skies.
In black and gold my soul will die,
Covered in gold, but rotting inside,
In black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
Black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
Black lights and golden bells
Been told: «Oh, what my body’s worth,
Choked by these golden chains,
Gold shines a light on whatever is worst.»
Feeling like
I’m dead but breathing.
In black and gold,
My heart is beating.
Fill me up, ’cause
Hollow is my soul.
In black and gold my heart will die,
‘Cause gold sheds light on blackest skies.
In black and gold my soul will die,
Covered in gold, but rotting inside,
In black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
Black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
Black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
Black and gold.
Black, black, black and gold…
Black, black, black and gold…
In black and gold my heart will die,
‘Cause gold sheds light on blackest skies.
In black and gold my soul will die,
Covered in gold, but rotting inside,
In black and gold.
Black, black, black, gold…
Black, black, black, gold…
Black, black, black, gold…
Black, black, black, gold…
|
Темень и злато
Я лежу в твоих хладных объятиях,
Я пыталась вылечить эту пустоту
В сердце, которому всегда всего мало
И которое упустило свою выгоду.
Заполни эту брешь,
Моё сердце в нужде.
Должны иметь
Руки мои жадность.
Насытят меня златом, ведь
Голодна моя душа.
В темени и злате моё сердце умрёт,
Ведь злато проливает свет на самые тёмные небеса.
В темени и злате моя душа умрёт,
Охвачена златом, но внутри гниющая,
В темени и злате.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень и злато.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Тёмные огни и златые колокола
Сказали мне: «О, какова цена твоему телу,
Задушенному златыми цепями —
Злату открыто всё самое худшее.»
Чувствую себя
Мёртвой, но дышащей.
В темени и злате,
Моё сердце бьётся.
Заполни меня, ведь
Пуста моя душа.
В темени и злате моё сердце умрёт,
Ведь злато проливает свет на самые тёмные небеса.
В темени и злате моя душа умрёт,
Охвачена златом, но внутри гниющая,
В темени и злате.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень и злато.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень и злато.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень и злато.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
В темени и злате моё сердце умрёт,
Ведь злато проливает свет на самые тёмные небеса.
В темени и злате моя душа умрёт,
Охвачена златом, но внутри гниющая,
В темени и злате.
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Темень, темень, темень и злато…
Автор перевода - DESTROYER_0_2
|