Uns Lieben
Land gegen Land und immer mehr Kriege,
Vergangen sind nun Liebe und Friede,
Sinnloses Töten ohne Zweck und Verstand
Nur für mehr Geld, Macht und viel Land.
Wir sollten uns lieben und uns nicht bekriegen,
Weil wir Menschen sind, was Niemand uns nimmt.
Frauen und Kinder, kein Ende in Sicht,
Eiskalte Mörder, Hass im Gesicht,
So hört ihr nie auf sondern geht nur noch weiter,
Der Kriegsgraben wird breiter und breiter,
Ihr kennt kein Erbarmen und keinerlei Gnade,
Trümmer und Leichen pflastern eure Pfade.
Es ist nie zu spät, aufzuhören,
Dem Friedensruf zuzuhören,
Bomben, Panzer und Raketen,
Menschen, die in Minen treten,
Zuhause beten Kinder und Frauen,
Schaut sie an mit ihren leeren Augen,
Frieden geht uns alle an,
Weil niemand Krieg gewinnen kann.
|
Любить друг друга
Страна против страны, и всё больше войн,
Прошли времена любви и мира, 1
Бессмысленные убийства без цели и причины,
Лишь ради больших денег, власти и более обширных земель.
Мы должны любить друг друга, а не воевать,
Ведь мы – люди, этого никто у нас не отнимет.
Женщины и дети, не видно конца,
Хладнокровные убийцы, ненависть на лицах, 2
Так что вы никогда не остановитесь, а продолжаете дальше,
Окопы войны становятся всё шире и шире,
Вы не знаете ни сострадания, ни пощады,
Руины и трупы устилают ваши пути.
Никогда не поздно остановиться,
Прислушаться к зову мира,
Бомбы, танки и ракеты,
Люди, наступающие на мины,
Дома молятся дети и женщины,
Посмотрите в их пустые глаза,
Мир касается нас всех,
Потому что никто не может выиграть войну.
1 – Дословно: Vergangen sind nun Liebe und Friede, – Прошли теперь любовь и мир.
2 – Дословно: Eiskalte Mörder, Hass im Gesicht, – Хладнокровные убийцы, ненависть в лицо.
Автор перевода - Елена Догаева
|