Перевод песни Engelbert Humperdinck - Stardust
Stardust
Sometimes I wonder why I spend the lonely nights dreamin' of a song
The melody haunts my reverie and I am once again with you
When our love was new and each kiss an inspiration
Oh, but that was long ago, and now my consolation is in the stardust of a song
And beside a garden wall, when the stars were bright
You were in my arms,
The nightingale told its fairy tale of paradise where roses grew
Though I dream in vain, in my heart it always will remain
My stardust melody the memory of love's refrain
Though I dream in vain, in my heart it always will remain
My stardust melody the memory of love's refrain
|
Звёздная пыль
Порой я задаюсь вопросом, почему я проводил одинокие ночи, грезя о песне.
Мелодия преследует мою мечту, и я снова с тобой,
Когда наша любовь только начиналась, и каждый поцелуй был вдохновением.
О, но это было давно, и теперь моё утешение — звёздная пыль, оставшейся от той песни.
Возле изгороди в саду, под ярким светом звёзд,
Ты была в моих объятиях.
Соловей рассказывал свою сказку о рае, в котором цветут розы.
И пускай я напрасно мечтаю, в моем сердце навсегда останется
Моя мелодия звёздной пыли, которая повторяется в воспоминаниях о любви…
И пускай я напрасно мечтаю, в моем сердце навсегда останется
Моя мелодия звёздной пыли, которая повторяется в воспоминаниях о любви…
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Engelbert Humperdinck - My Foolish Heart