Перевод песни Enigma - Sadeness (Part II)
Sadeness (Part II)
Amour,
Tous leurs d’espoirs, désirs –
Vivre et mourir!
Viens chez moi!
Je suis ton destin!
Sade, j’ai compris
Sade, je te suis
See me now?
Feel me now?
All your life you’ve been waiting for tonight.
Now the time to get it right, so get a fly!
All your life you’ve been waiting to be free.
Treat your brave for ecstasy!
I’ll make you reach the sky!
Sade, j’ai compris
Sade, je te suis
|
Сад-страдание (Часть II)
Любовь,
Все их надежды и мечты —
Это жить и умереть!
Иди ко мне!
Я — твоя судьба!
Сад, я поняла
Сад, я следую за тобой
Ты видишь меня?
Ты ощущаешь меня?
Всю жизнь ты ждал этой ночи.
И вот пришло время сделать все как надо, поэтому — лети!
Всю жизнь ты ждал, чтобы стать свободным.
Прояви мужество для наслаждений!
И я вознесу тебя к небесам!
Сад, я поняла
Сад, я следую за тобой
Вокал: Анггун (Anggun)
Автор перевода - Dephantenne
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Queen - Keep passing the open windows