Sueltame Las Riendas
Bailamos un poquito en la oscuridad
Te voy tocando un poco, cada vez un poco más
Perdemos la vergüenza y te empiezo a desnudar
Sonríes un poquito y me vuelves a besar
Tu boca con la mía no se puede equivocar
Te digo que te quiero, tú no dices nada más
Tratas de disimular
Que nos queda algún control
Quieres darle marcha atrás
Pero yo te digo no
Suéltame la riendas, no sé
Quítame la respiración
Tuérceme la vida al revés
Hazme una locura, por Dios
Que a lo loco todo es mejor
Y no pares nunca, no, no
Más tarde ya callado, hipnotizado en tí
Te juro que aquí mismo me podría morir
Qué cosa si supieras lo que pienso, pero no
Me dices al oído algo a media voz
¡Que bruja! Ave Maria, cómo adivinó
Y luego un par de besos nos encienden otra vez
Vaya forma de jugar
Tentación a media luz
Y que suerte más brutal
Cuando ahora pides tú
|
Предадимся порокам
Мы танцуем в темноте,
Я потихоньку прикасаюсь к тебе, и с каждым разом всё чаще,
Мы теряем стыд, и я начинаю раздевать тебя.
Ты улыбаешься и вновь меня целуешь.
Твой рот с моим не может допустить ошибку,
Я говорю тебе, что люблю тебя, а ты ничего не говоришь.
Ты стараешься притвориться,
Что у нас всё под контролем,
Ты хочешь уйти,
Но я говорю тебе: нет!
Отдадимся порокам, я не знаю,
Лиши меня дыхания,
Переверни всю мою жизнь.
Соверши ради меня безумие, ради Бога,
Лучше быть в безумстве,
И не прекращай это, нет, нет!
Позже я умолкаю, увлечённый тобой,
Я клянусь тебе, что я мог бы прямо здесь умереть,
Если бы ты прочла мои мысли, но ты не знаешь этого.
Ты в полголоса мне что-то говоришь,
Что за ведьма! Аве Мария! Как она узнала!?
И после пары поцелуев мы снова заводимся,
Вот так мы начали играть,
Искушение при тусклом свете,
Какая невероятная удача,
Когда просишь это ты!
Автор перевода - Михаил из Зеленодольска
|