Перевод песни Ensiferum - Star Queen (Celestial Bond Part II)

Star Queen (Celestial Bond Part II)

The traveller’s heart is meant to be free
No obligations and soul redeemed
I knew that part wasn’t for me
When I met my star queen

Born in stars, like all of us
But can two paths start from one?
Unite again somewhere in time
And light the brightest star in the endless sky

Oh Queen of Stars
How long until
Oh Queen of Stars
Dreams are fulfilled?

Years go by I thought I could forget
I lived in a lie, that’s all I regret
It’s better for a man to die by the sword
Than wither away with undying love

I wish that the wind will play with her hair
Touch her lips, tell I’ll be there
Longing for the moment for eternity
Light of a thousand stars will always comfort me

Star Queen (Celestial Bond Part II)

The traveller’s heart is meant to be free
No obligations and soul redeemed.
I knew that part wasn’t for me
When I met my star queen.

Born in the stars, like all of us.
But can two paths, start from one,
Unite again somewhere in time
And light the brightest star in the endless sky?

Oh Queen of Stars
How long until
Oh Queen of Stars
dreams are fulfilled?

Years go by I thought I could forget
I lived in a lie, that’s all I regret
It’s better for a man to die by the sword
Than wither away with undying love

I wish that the wind will play with her hair
Touch her lips, tell I’ll be there
Longing for the moment for eternity
Light of a thousand stars will always confront me

Королева Звёзд (Небесные Узы Часть II)

Сердцу скитальца суждено быть свободным,
Без обязательств, а душе – искуплённой.
Я понял, что эта участь не для меня,
Когда я встретил свою Королеву Звёзд.

Рождённая среди звёзд, как и мы все,
Но могут ли два пути начаться из одного?
Объединиться вновь где-то во времени
И зажечь ярчайшую звезду в бескрайнем небе…

О Королева Звёзд,
Сколько ещё ждать,
О Королева Звёзд,
Чтобы мечты сбылись?

Годы всё идут, я думал, что смогу забыть,
Что жил во лжи и лишь об этом жалею.
Уж лучше мужчине умереть от меча,
Чем иссохнуть от неумирающей любви.

Я хочу, чтобы ветер играл её волосами,
Дотронулся до её губ, сказал, что я буду рядом.
Целую вечность, тоскуя по этому мгновению,
Пока свет тысячи звёзд утешает меня.

Королева звезд (Небесная связь, часть 2) (перевод Евгений Хмелев из Санкт-Петербурга)

Считается, что сердце странника должно быть свободно:
Никаких обязательств, и душа спокойна.
Я знал, что этот путь — не для меня,
Когда встретил свою королеву звезд.

Рожденная среди звезд, как и все мы,
Но как могут две судьбы, начавшиеся вместе,
Когда-нибудь объединиться вновь
И засиять ярчайшей звездой в бесконечном небе?

О, Королева Звезд,
Сколько еще ждать,
О, Королева звезд,
Пока мечты исполнятся?

Годы проходят, я думал, что смогу это забыть.
Я жил во лжи – это всё, о чем я сожалею.
Для мужчины лучше умереть от меча,
Чем увядать от вечной любви.

Мне жаль, что ветер будет играть с ее волосами,
Прикасаться к ее губам, говорить, что я буду там,
Откладывая этот момент навечно.
Свет тысячи звезд всегда будет противостоять мне.

Автор перевода - Atmos
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DaBaby - Masterpiece

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх