Перевод песни Epic Rap Battles Of History - Steven Spielberg Vs Alfred Hitchcock

Steven Spielberg Vs Alfred Hitchcock

[Intro:]
Epic Rap Battles of History
Steven Spielberg
Versus
Alfred Hitchcock
Begin

[Steven Spielberg:]
Picture a child sitting next to a projector
Learning from your films to become a much better director
Now picture a three billion dollar dream machine
Who can block bust all over your crop duster scene!
Try to Duel with me Alfred, ya must be Psycho
I'll bring back JAWS and take a bite of your Lifeboat
I'm Always so on the top of my game, I get the Vertigo
My jet's in the Terminal, waiting for me to Murder! ya
I rocked the Academy and the DGA
You rock as many Oscars as that schlep Michael Bay
Next time you're filling up those jowls with three steaks and soufflé
Check the trade, see me Amblin to my next big play
I produce cartoons and made games for all ages
You produce Jimmy Stewart making one of two faces
Maybe next time I visit, you'll be a bit more gracious
Now kiss my full moon and just bask in my greatness!

[Alfred Hitchcock:]
That was a Close Encounter of the Turd Kind
But there won't be a pretty ending this time
Half your billions should go to John Williams
Now brace yourself as I reveal my brilliance
I'm the master of suspense, so intense
No defense against Hitchcock once he presents
My skill is enormous, orchestrate brilliant performance
You're more horrible than Megan Fox's acting in Transformers
Come on, fish puppets and Muppets to stir the fears up
I squeeze screams out of chocolate syrup
I'm the best mamma-jamma ever stood behind the camera
Damage panderers and haunt you like the last Indiana

[Quentin Tarantino:]
Cut! Gimme a Tylenol, stop rhyming, y'all
Alfred, you got no style dawg, I'm the king of dialogue
There's only one movie I know you from
And I've seen more blood in the shower when I stubbed my toe in one
You tried to fight in World War One but couldn't do that
The British Army wouldn't let you join 'cause you were too fat
Look it up, it's a true fact, Wikipedia that
Now allow me to attack Steven the hack
Due to War of the Worlds a failure's what I label you
It looked like some sell-out bullshit Michael Bay would do
Ask anybody "What's your favorite Sam Jackson part?"
No one's gonna say "What's his name, from Jurassic Park?"
Scripts that I write ain't the… cleanest (Fuck!)
But when I grip mics I'm the… meanest (Dick!)
Quentin Tarantino is a… genius
A bad motherfucker from the wallet to the penis

[Stanley Kubrick:]
Genius is a powerful word, but there's no reason to use it
'Less you're talking about the Kubrick, then there's really nothing to it
Every thing I do is visionary, еvery single frame
A painting made exactly how I wanna make it
Do another take and get it right, a-hundred-twenty-seven times
I'll make you learn to love me, I'm the bomb, drop ultra-violent rhymes
Like Clockwork, make you all hurt, beat Spielberg the Color Purple
A.I. is the worst waste of potential since the Ninja Turtles

[Michael Bay:]
That's enough, I've heard enough crap from all of you
Why don't I come down there and show you what a real star can do?
I swoop low with the telephoto, no Bruckheimer, I work solo
If there's one thing I've learned, bitch, this game is about motherfucking money
I make that dollar, y'all, motherfucking money
Even make Mark Wahlberg make some motherfucking money
I set up shop and got a few drops of that Got Milk money
Rose to The Rock, now I got that socks made of silk money
I ain't got that guilt money, I don't give a fuck
I take my checks to the bank and I sign 'em with my nuts
I give the people what they love, while the critics say I'm evil
Got no time to read reviews, while I'm working on the sequel
Got a gift from above, and the eyes of an eagle
When it comes to blowing up, no director is my equal

[Outro:]
Who won?
Who's next?
You decide
E-*explosion*-pic Rap Battles of History

Стивен Спилберг против Альфреда Хичкока

[Вступление:]
Эпичнейшие рэп-батлы в истории!
Стивен Спилберг!
Против!
Альфреда Хичкока!
Начали!

[Стивен Спилберг:]
Представь себе сидящего у проектора ребёнка,
Который учится на твоих фильмах, как стать гораздо лучшим режиссёром.
Теперь представь трёхмиллиардный конвейер грёз, 1
Который ту сцену с кукурузником 2 "отблокбастерит" влёт!
"Дуэль" со мной, Альфред? Должно быть, ты "Психо"!
Я вспомню про "Челюсти" и не дам шлюпке спасти тебя!
В этой игре "Всегда" на пике, и кругом голова,
Мой джет в "Терминале" ждёт "Убийства" тебя. 3
Я раскачал Академию и Гильдию режиссёров,
У тебя с болваном Бэем равное число Оскаров! 4
Будешь совать за щеку суфле и три стейка,
Прочти заодно в сводках, как я бреду к новому проекту. 5
Я продюсирую мультфильмы, игры для всех и каждого,
Ты снимаешь одно из двух лиц Джимми Стюарта, бедняга!
Может, будешь благосклонней при моём следующем визите, 6
А пока поцелуй мою "полную луну", купаясь в моём величии!

[Альфред Хичкок:]
Это был близкий контакт дерьмового рода, 7
Но в этот раз не будет счастливого исхода.
Твои миллиарды – наполовину Джона Уильямса, 8
А теперь держись, ведь это я раскрою величие!
Я маэстро .. саспенса, ты взвинчен до предела,
Не спастись от Хичкока, раз он взялся за дело. 9
Моё мастерство огромно, я дирижирую блестяще,
Ты же как Меган Фокс в "Трансформерах", а может, и ужасней!
Да брось, рыбьи макеты и куклы, чтоб вселять страх?
У меня и от шоколадного сиропа люди визжат!
Я лучше всех, кто хоть когда-либо снимал людей на камеру,
Я сокрушаю подхалимов, терзая, как последний "Индиана". 10

[Квентин Тарантино:]
Снято! Дайте парацетамол! Хватит рифмовать, йоу!
Альфред, у тебя нет стиля, пёс, я король диалогов,
Я знаю только одно твоё кино,
И видел больше крови, задев мизинец в душевой.
Ты хотел участвовать в Первой мировой,
Но армии не нужен был настолько жирный герой.
Проверь, Википедия говорит, что это правда,
А теперь на очереди Стивен-писака.
Из-за "Войны Миров" я клеймлю тебя неудачником,
Это было похоже на Бэевские недоблокбастеры,
Можешь спросить любого о лучшей роли Сэма Джексона,
Никто не спросит: "Кто тот тип из фильма про Тирекса?"
Каждый мой сценарий не самый .. ровный (блять!)
Но когда я у микрофона, я самый .. злобный (хер!)
Квентин Тарантино – воплощение .. гения!
Чёткий парниша – от бумажника до члена!

[Стэнли Кубрик:]
Гений – это громкое слово, им нельзя разбрасываться,
Если только это не Кубрик, тогда ничего страшного.
Всё, что я делаю – дальновидно, каждый кадр – как картина,
Я сделал всё, так как хотел, учись у перфекциониста!
Снова новый дубль, и так – целых сто двадцать семь раз 11
В себя я буду вас влюблять, ультранасильно рифмовать,
Как заведённый, 12 доставлю боль вам, станет лиловым 13 Стивен Спилберг.
"AI" 14 – худший слив после "Черепашек-ниндзя"! 15

[Майкл Бэй:]
Думаю, хватит! Я услышал от вас достаточно дерьма,
Я спущусь к вам и покажу, как работает настоящая звезда!
С телевиком вниз, как сокол, нет Брукхаймера, я соло,
Я тут кое-что усвоил: вся эта тема – про грёбаные деньги!
Эй вы, я загребаю – грёбаные деньги!
Даже Марку 16 грести даю – грёбаные деньги!
Открыл дело, загрёб копейки – свои первые рекламные деньги!
С "Скалой" взлетел, носки надел – из шелка, ведь очень много денег!
Нет стыда за кучу денег, меня ничто не парит,
Могу "орешками" на чеке расписаться даже в банке!
Как умею, развлекаю, но для критиков я зло,
Я вообще их не читаю, сиквел будет всё равно!
Всё дано мне Богом свыше – взор орла, талант к кино,
Взрывной успех? я в этом деле, как всегда, непревзойдён!

[Концовка:]
Кто победил?
Кто следующий?
Вы решаете!
Э-э-*звук взрыва*-пичнейшие рэп-батлы в истории!

1 – Состояние Спилберга на момент выхода песни (2015 год) оценивалось примерно в 3 миллиарда долларов. Также, "dream machine" – это отсылка к студии "DreamWorks".

2 – Отсылка к культовой сцене из фильма Хичкока "К северу через северо-запад" (1959), в которой кукурузник чуть не сбивает главного героя.

3 – Отсылки на фильмы Спилберга и Хичкока: "Дуэль", "Челюсти", "Всегда", "Терминал" и "Психо", "Спасательная шлюпка", "Головокружение", "Убийство" соответственно.

4 – У Спилберга есть несколько Оскаров (и награды от Гильдии режиссёров Америки), в то время как у Хичкока и Майкла Бэя (олицетворения "безвкусного" кино) их нет.

5 – "Бредущие" (1968) – короткометражка Спилберга. Также Спилберг является сооснователем "Amblin Entertainment".

6 – Хичкок так никогда и не встретился со Спилбергом, несмотря на его просьбы.

7 – "Близкие контакты третьей степени" (1977) – фильм Спилберга.

8 – Американский композитор, автор саундтреков к таким фильмам Спилберга, как "Челюсти", "Инопланетянин ", "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега ", "Парк Юрского периода".

9 – "Alfred Hitchcock Presents" (Альфред Хичкок представляет) – американский телесериал-антология, выходивший в 1955-65 гг.

10 – "Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа" (2008) получил неоднозначные отзывы, и, по общему мнению, стал худшим фильмом франшизы.

11 – По мнению Книги рекордов Гиннесса "Сияние" (1980) установило рекорд по количеству дублей на одну сцену: эпизод, где жена главного героя Венди пятится назад, отмахиваясь битой, переснимался 127 раз.

12 – Фильм Кубрика "Заводной апельсин" (1971) посвящён природе ультранасилия.

13 – Отсылка к фильму Спилберга "Цветы лиловые полей" (1985).

14 – Фильм Спилберга "Искусственный разум" (2001) изначально должен был снимать Стэнли Кубрик.

15 – "Черепашки-Ниндзя" (2014) спродюсировал Майкл Бэй.

16 – Марк Уолберг снялся в таких фильмах Бэя, как "Кровью и потом: Анаболики" и "Трансформеры: Эпоха истребления".

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bebe Rexha - When It Rains

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх