[Одиссей]
Хозяйка дворца, прости за такой вопрос,
Но я надеюсь, что у меня неверные сведения.
Я послал сюда разведчиков, чтобы осмотреться,
И они оказались у твоих дверей.
За эти годы мы редко
Были тепло приняты,
Так что я должен спросить, просто чтобы удостовериться:
[Одиссей, говорит]
Ты что-то с ними сделала?
[Цирцея]
Кто, я?
Всё, что я сделала — явила их истинный облик.
[Одиссей, говорит]
Ты превратила их в свиней.
[Цирцея]
Хах.
Я не знаю ни кто ты такой, ни зачем ты здесь,
Но позволь мне прояснить одну вещь.
У меня есть люди, которых я должна защищать,
Нимфы, от которых я не могу отвернуться,
Так что я не рискую, дорогой.
Один неверный шаг — и тебе конец,
Что-нибудь, что я не одобрю — и тебе конец.
Я могу наложить на тебя заклинание — и тебе конец.
Мальчик, тебе лучше бежать, иначе скоро тебе конец.
[Одиссей]
Я не хочу склонять чашу весов,
Но у тебя не выйдет наложить на меня заклятие.
Я только что съел цветок,
Который сводит на нет твои чары,
Так что тебе лучше спасаться и бежать.
[Цирцея]
Ты, должно быть, лгун.
Смертные не могут добыть
Моли без серьезных последствий.
[Одиссей]
Тогда я, должно быть, бог, как и ты,
Потому что я достал этот корень из земли голыми руками.
[Цирцея, говорит]
Гермес дал тебе его, не так ли?
[Одиссей, говорит]
Да, хорошо, но всё равно
[Одиссей]
Ты и я теперь на равных,
Наши судьбы переплетены, они соединены.
[Одиссей и Цирцея]
У меня есть люди, которых я должен защитить,
Друзья, от которых я не могу отвернуться,
Так что у меня нет пути назад.
Это был твой неверный шаг — теперь тебе конец.
Я буду тем, кто докажет, что тебе конец.
Никакое заклинение не спасёт тебя, потому что тебе конец.
О, тебе лучше бежать, иначе скоро тебе конец.
[Одиссей, говорит]
Ты проиграла.
[Цирцея]
Мои нимфы мне как дочери,
Я защищаю их любой ценой.
Последний раз, когда мы оставили чужаков в живых,
Мы жестоко за это поплатились.
Ты не дал мне причины
Довериться тебе,
Но природа любого
Открывается в сладострастии.
[Одиссей, говорит]
Не уверен, что понимаю, о чём ты.