Перевод песни EPIC: the musical - Mutiny

Mutiny

[EURYLOCHUS]
Tell me you did not know that would happen
Say you didn’t know how that would end
Look me in the eyes and tell me, Captain
That you did not just sacrifice six men
Use your wits to try and say I’m crazy and mad
That this is all some trick the gods have sent
Tell me you did not miss home so painfully bad
That you gave up the lives of six of our friends

When we fought the cyclops, you were quick to hatch a plan
And when we fought with Circe, it was you who left behind no man
But when we saw this monster, we didn’t take a stand
We just ran
Say something

[ODYSSEUS, spoken]
I can’t

[EURYLOCHUS, spoken]
Then you havе forced my hand

[SOLDIERS]
Eurylochus

[ODYSSEUS, spoken]
Lower your weapon

[EURYLOCHUS, spoken]
No can do

You miss your wifе so bad,
you trade the lives of your own crew

[ODYSSEUS]
Don’t make me fight you, brother,
you know you’d have done the same

[EURYLOCHUS]
If you want all the power, you must carry all the blame

[SOLDIERS]
Eurylochus, Eurylochus, Eurylochus
Odysseus, Odysseus, Odysseus
There is no price he won’t pay

[ODYSSEUS]
I am not letting you get in my way

My brothers, why?

[PERIMEDES & SOLDIERS]
How are we supposed to trust you now?
Now your time has come, your luck’s run out
Now, the time has come to shut you down
You relied on wit and then we died on it
Woah-oh-oh

[ODYSSEUS, spoken]
Agh, my head
Where are we?

[EURYLOCHUS]
Some island, the first one we found
It’s bursting with cows just roaming around
Begging us to eat, so much meat
And hunger is so heavy
This statue
The God of the Sun
Don’t know where it’s from
But here’s where we found all these cows to hunt
Right in front
And hunger is so heavy

[SOLDIERS]
Hunger is so heavy

[ODYSSEUS]
Please don’t tell me you’re about to do
what I think you’ll do

[EURYLOCHUS]
Ody, we’re never gonna get to make it home
You know it’s true

[ODYSSEUS]
You don’t know that’s true
This is the home of the Sun God

[EURYLOCHUS]
I’m starving, my friend

[ODYSSEUS]
But if you kill his cattle, who knows what he’ll send?
This is the home of the Sun God

[EURYLOCHUS]
I’m tired, my friend

[ODYSSEUS]
But we’re so close to home,
this can’t be where it ends

[EURYLOCHUS, ODYSSEUS]
How much longer must I suffer now?
Please don’t do this
How much longer must I push through doubt?
I need to get home
How much longer must I go about
Eurylochus
My life like this, when people die like this?
Woah-oh-oh

[EURYLOCHUS & SOLDIERS, ODYSSEUS]
How much longer must we suffer now?
Reconsider
How much longer must we push through doubt?
We can get home
How much longer must we go about
Eurylochus
Our lives like this when people die like this?

[EURYLOCHUS]
I’m just a man

[ODYSSEUS]
Eurylochus, no
You’ve doomed us
You’ve doomed us all, Eurylochus

[EURYLOCHUS]
Captain?

[ODYSSEUS]
We need to get away from this island now!
Grab an oar with all the strength your arms allow
These cows were immortal, they were the Sun God’s friends
And now that we’ve pissed them off, who do you think he’ll send?

[SOLDIERS]
Full speed ahead
Full speed ahead

[ODYSSEUS]
Faster

[SOLDIERS]
Full speed ahead

[ODYSSEUS]
Faster

[SOLDIERS]
Full speed ahead

[ODYSSEUS, spoken]
We’re too late

Мятеж

[ЭВРИЛОХ]
Скажи, что ты не знал, что так будет.
Скажи, что ты не знал, чем это кончится.
Посмотри мне в глаза и скажи, капитан,
Что ты не просто принёс в жертву шестерых бойцов.
Попробуй убедить меня, что я спятил и помешался,
Что это все проделки богов.
Скажи, что ты не скучал по дому так невыносимо,
Что пожертвовал жизнью шестерых наших друзей.

Когда мы сражались с циклопом, ты быстро разработал план,
И когда мы сражались с Цирцеей, ты вызволил всю команду.
Но когда мы увидели это чудовище, мы не приняли бой,
Мы просто убежали.
Скажи что-нибудь.

[ОДИССЕЙ, говорит]
Я не могу.

[ЭВРИЛОХ, говорит]
Тогда ты вынудил меня.

[СОЛДАТЫ]
Эврилох.

[ОДИССЕЙ, говорит]
Опусти оружие.

[ЭВРИЛОХ, говорит]
Никак нет.

Ты так сильно скучаешь по жене,
что предал своих людей на смерть.

[ОДИССЕЙ]
Не заставляй меня драться с тобой, брат,
ты знаешь, что поступил бы так же.

[ЭВРИЛОХ]
Если ты хочешь всю власть, тебе нести всю вину.

[СОЛДАТЫ]
Эврилох, Эврилох, Эврилох.
Одиссей, Одиссей, Одиссей.
Нет цены, которую бы он не заплатил.

[ОДИССЕЙ]
Я не позволю тебе встать на моем пути.

Мои братья, почему?

[ПЕРИМЕД И СОЛДАТЫ]
Как мы можем доверять тебе теперь?
Пришел твой час, удача изменила тебе.
Пришло время тебя остановить,
Ты полагался на остроумие, мы из-за него погибли.
Уо-оу-оу.

[ОДИССЕЙ, говорит]
Ааа, моя голова.
Где мы?

[ЭВРИЛОХ]
Какой-то остров, первый попавшийся.
Здесь полно коров, они просто бродят вокруг,
Умоляют нас их съесть, так много мяса,
А голод так силён.
Эта статуя,
Бог Солнца,
Не знаю, откуда она,
Но возле неё мы нашли всех этих коров для охоты,
Прямо напротив,
И голод так силён.

[СОЛДАТЫ]
Голод так силён.

[ОДИССЕЙ]
Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься сделать
то, о чём я думаю.

[ЭВРИЛОХ]
Оди, мы никогда не попадём домой,
Ты знаешь, что это так.

[ОДИССЕЙ]
Ты не можешь знать.
Это дом Бога Солнца.

[ЭВРИЛОХ]
Я умираю от голода, друг мой.

[ОДИССЕЙ]
Но если ты убьёшь его скот, кто знает, что он пришлёт?
Это дом Бога Солнца.

[ЭВРИЛОХ]
Я устал, мой друг.

[ОДИССЕЙ]
Но мы так близки к дому,
не может быть, чтобы здесь всё закончилось.

[ЭВРИЛОХ, ОДИССЕЙ]
— Сколько ещё я должен страдать?
— Пожалуйста, не делай этого.
— Сколько ещё я должен терзаться сомнениями?
— Мне нужно вернуться домой.
— Сколько ещё я должен…
— Эврилох.
— Так жить, когда люди умирают ни за что?
Уо-оу-оу.

[ЭВРИЛОХ И СОЛДАТЫ, ОДИССЕЙ]
— Сколько ещё мы должны страдать?
— Одумайтесь.
— Сколько ещё мы должны терзаться сомнениями?
— Мы можем вернуться домой.
— Сколько ещё мы должны…
— Эврилох.
— Так жить, когда люди умирают ни за что?

[ЭВРИЛОХ]
Я всего лишь человек.

[ОДИССЕЙ]
Эврилох, нет.
Ты погубил нас,
Ты погубил нас всех, Эврилох.

[ЭВРИЛОХ]
Капитан?

[ОДИССЕЙ]
Нам нужно срочно уплывать с этого острова!
Налегайте на вёсла со всей силой, что есть в ваших руках.
Эти коровы были бессмертными, они были друзьями Бога Солнца.
А теперь, когда мы их разозлили, как вы думаете, кого он пошлёт?

[СОЛДАТЫ]
Полный вперёд,
Полный вперёд.

[ОДИССЕЙ]
Быстрее!

[СОЛДАТЫ]
Полный вперёд.

[ОДИССЕЙ]
Быстрее!

[СОЛДАТЫ]
Полный вперёд.

[ОДИССЕЙ, говорит]
Мы не успели.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tekken - Sparking

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх