Перевод песни Epica - Unleashed

Unleashed

Declining, all color fading

Defining, time coming for me

Rescinding, my inspiration

Receding consciousness

Back in the day, I can recall that,

My thoughts were unclouded and sage

There was no black staining the walls of my memories

Now there’s a haze pushing me sideways

And leaving me nothing to gain

Taking me back, locking me cold in disparity

Where was I meant to be?

I feel I’m lost in a dream

Long for the day I can be myself

When I’m free

When my sun has set

Released my soul forever

I’ll have no regret

To be free

I’ll exist again

No more lost endeavors

Nothing to contend

When I’m free

Color declines, all that defines me

Is falling away, far behind

Nothing to keep me with the time, the here and now

Where am I meant to be?

I feel I’m lost in a dream

Yearning again only to be myself

[Cure me, free me, help me, see me

No more worry, no more losing

Save me, near me, help me, hear me

No more heartache, no misery

Cure me, free me, help me, see me

No more worry, no agony

Save me, near me, help me, hear me

No more heartache, no despairing (We despair)

Cure me, free me, help me, see me

No more worry, no repairing]

Time is just a concept

And always the first thing to fade

Agony and weakness

Nothing we can ever evade

Years are cruel, they break us

Bringing on decay and despair

Awareness and perception

Something we can never repair

Freedom for me is all I’m really wanting, needing

Give me power to break out

I can’t hold on for any longer

My time has come to end it all

No one to blame, fate’s only random

It’s nothing we’ll ever explain

So it remains

Where was I meant to be?

I feel I’m lost in a dream

Long for the day I can be myself

Free

When will I be unleashed?

It’s not the way it should be

Yearning again only to be myself

When I’m free

Unleash my consciousness

When I’m free:

Свободная

Истекая, выцветая,

Устанавливая границы, время настигает меня,

Лишая меня вдохновения,

Потупляя сознание.

Возвращаясь в тот день, я вспоминаю, что

Мысли мои были незапятнаны и разумны,

На стенах моих воспоминаний не было чёрных коррозий.

Теперь же в голове туман, швыряющий меня из стороны

В сторону и не оставляющий там ничего,

Возвращающий и запирающий меня в противоречии.

Где я должна была быть?

Я словно потерялась во сне

Вплоть до того дня, когда смогу быть собой.

Когда я освобожусь,

Когда моё солнце сядет,

Навеки освобождая душу,

Я не буду сожалеть.

Чтобы быть свободной,

Я вновь начну существовать.

Никаких больше бесплотных усилий,

Не надо бороться,

Когда ты свободна.

Цвет тускнеет, всё, что ограничивает меня,

Падает, остается далеко позади.

Ничто не связывает меня со временем, здесь и сейчас.

Где я должна быть?

Я словно потерялась во сне,

Стремясь снова быть только собой.

[Излечи меня, освободи меня, помоги мне, смотри на меня,

Никаких больше переживаний, никаких потерь.

Спаси меня, будь рядом, помоги мне, услышь меня,

Нет больше сердечной боли, никакого страдания.

Излечи меня, освободи меня, помоги мне, смотри на меня,

Никаких больше переживаний, никакой агонии.

Спаси меня, будь рядом, помоги мне, услышь меня,

Нет больше сердечной боли, нет отчания (Мы отчаялись).

Излечи меня, освободи меня, помоги мне, смотри на меня,

Никаких больше переживаний, не надо исправлять что-то.]

Время – это всего лишь идея

И то, что мы теряем первым делом.

Му?ка и слабость –

Нам их не избежать.

Годы жестоки, они ломают нас,

Навлекая на нас гниение, отчаяние,

Осознание и понимание того,

Что нам никогда не исправить.

Свобода – это то, чего я по-настоящему хочу,

Что нужно мне, дай мне силы сбежать.

Больше я не могу держаться,

Моё время подошло к концу.

Некого винить, судьба – это случайности.

Мы ничего не сможем объяснить,

И это останется.

Где я должна была быть?

Я словно потерялась во сне

Вплоть до того дня, когда смогу быть собой.

Свободна

Когда я буду свободной?

Всё не так, как должно быть.

Я стремлюсь снова быть собой.

Когда я освобожусь,

Освобожу и своё сознание.

Когда я освобожусь…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eric Prydz - Call on me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх