Перевод песни Erdling - Miasma

Miasma

Im Dickicht der Träume,
Verborgen und tief,
Ein Moos der Lügen
Sich unter dir wiegt,
Schließ deine Augen,
Spür, was noch bleibt,
Ist da ein Puls,
Der tief in dir treibt?
Was ist noch Wahrheit?
Was ist nur Schein,
Wenn das was dich jagt
Nur du bist allein?

Und so zieht dich das Miasma,
Wie ein Schatten, der dich greift
Durch die Dunkelheit der Nächte,
Wo die Stille dich zerreißt,
So durchzieht dich das Miasma,
Wie ein Gift, das dich durchdringt,
Doch dеin Herz, es schlägt noch immer,
Auch wеnn Nebel dich verschlingt.

Wach auf!
Die Reben und Ranken
Umschlingen dich fest,
Worte wie Dornen
Wuchern aus dem Geäst,
Flüstern der Freiheit,
Geist im Gefecht,
Lichter der Träume,
Das Trugbild so echt,
Echo der Stille
So kalt und so schwer,
Ein Sumpf der dich zieht
Immer tiefer ins Leer.

Миазмы

В чаще снов
Сокрытый и глубокий
Мох лжи
Колышется под тобой.
Закрой свои глаза,
Почувствуй, что еще осталось,
Есть ли там пульс,
Который бьётся глубоко в тебе?
Что пока ещё является правдой,
А что – лишь видимость,
Когда то, что тебя преследует,
Это только лишь один ты сам?

И вот миазмы затягивают тебя, 1
Словно тень, что хватает тебя
Сквозь темноту ночей,
Где тишина разрывает тебя,
Так миазмы пронизывают тебя,
Словно яд, что проникает в тебя,
Но твое сердце все еще бьётся,
Даже если туман поглощает тебя.

Проснись!
Лозы и побеги
Плотно оплетают тебя,
Слова, как шипы,
Растут из ветвей,
Шёпот свободы,
Дух в бою,
Огни снов,
Мираж так реален,
Эхо тишины
Такое холодное и тяжелое,
Болото, что затягивает тебя
Все глубже в пустоту.

1 – Миазмы – зловонные испарения, исходящие от гниющих органических веществ, стоячих водоемов, болот, а также из загрязненного воздуха городов. Долгие столетия в Европе, Индии и Китае считалось, что миазмы – это причина возникновения (самозарождения) заразных болезней, таких как чума, холера и так далее (так называемая "миазматическая теория"). Для предотвращения заражения и для борьбы с заразой в то время использовались благовония и ароматический уксус, способные заглушить зловонные миазмы.  И только в конце 19 века миазматическая теория была опровергнута исследованиями связи гигиены рук и смертей рожениц Игнаца Земмельвейса (1840-е годы), исследованиями вспышки холеры Джона Сноу (1854), теорией зародышей болезней Луи Пастера (1860-е годы). Собственно, именно благодаря работам Луи Пастера микробы по-английски называются "зародышами" (germs) болезней. Конец миазматической теории возникновения болезней положили исследования сибирской язвы, холеры и туберкулеза Роберта Коха (1870–1880-е годы). Кох соотнёс определённые виды бактерий с болезнями, которые они вызывают, что окончательно утвердило теорию микробов и вытеснило миазматическую теорию. В современном языке "миазмы" – это один из синонимов слова "зловоние", но исторический бэкграунд у этого слова поистине зловещий. Именно это зловещее значение и подразумевалось в контексте песни.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Aretha Franklin - The Lord Will Make a Way

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх