Перевод песни Ethel Cain - Hard Times

Hard Times

Hide me there
Under the leaves
Nine going on eighteen
Lay it on me
Tell me a story
About how it ends
Where you're still the good guy
I'll make pretend
'Cause I hate this story
Where happiness ends
And dies with you

I thought good guys get to be happy
I'm not happy
I am poison in the water and unhappy
Little girl who needs her daddy real bad

In the corner
On my birthday
You watched me
Dancing right there in the grass
I was too young
To noticе
That some types of love could bе bad
Praying I'd be like you
Doing all of the things that you do
And I still do
And that scares me

I'm tired of you, still tied to me
(Bleeding whenever you want)
Too tired to move, too tired to leave
I'm tired of you, still tied to me
(It's just the way that you are)
I'm tired of you, too tired to leave
(I just wanna sleep)
I'm tired of you, still tied to me
(I just wanna sleep)
Too tired to move, too tired to leave
(I just wanna sleep)
I'm tired of you, still tied to me
(Please, can I sleep, can I sleep?)
I'm tired of you, too tired to leave
I'm tired of you, still tied to me
Too tired to move, too tired to leave

Трудные времена

Спрячь меня
Под листвой,
Девятилетнюю, почти восемнадцатилетнюю.
Положись на меня, 1
Расскажи сказку о том,
Как все это кончится,
А ты так и останешься героем, а не злодеем.
Я притворюсь,
Потому что терпеть не могу эту сказку,
Где счастье кончается
И умирает вместе с тобой.

Мне казалось, хорошим достается счастье.
А я несчастна,
Я отрава в воде и несчастна,
Девочка, которой нужен папа.

В мой день рождения
Ты сидел в углу
И наблюдал,
Как я танцую в траве.
Я была слишком маленькая,
Чтобы знать,
Что некоторая любовь бывает плохой.
Я молилась о том, чтобы быть похожей на тебя,
Повторяла все за тобой.
И повторяю до сих пор,
И это пугает меня.

Я так устала, что ты до сих пор ко мне привязан.
(Истекаешь кровью когда пожелаешь)
Сил нет, чтобы пошевелиться или уйти,
Я устала от того, что ты до сих пор со мной связан.
(Таким уж ты уродился)
Я устала от тебя, и сил нет уйти.
(Просто хочется спать)
Я устала от того, что ты до сих пор со мной связан.
(Просто хочется спать)
Сил нет, чтобы пошевелиться или уйти.
(Просто хочется спать)
Я устала от того, что ты до сих пор со мной связан.
(Пожалуйста, дай мне поспать. Дай мне поспать?)
Я устала от тебя, и сил нет уйти.
Я устала от того, что ты до сих пор со мной связан.
Сил нет, чтобы пошевелиться или уйти.

1 — Весь текст пересыпан двусмысленными фразами, обыгрывающими сюжетную линию — перенесенное в детстве сексуализированное насилие со стороны отца.

Автор перевода - Last Of
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ethel Cain - Gibson Girl

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх