Перевод песни EULE - Wenn Der Beat Dropped

Wenn Der Beat Dropped

Der Moment spricht 'ne Sprache ohne Worte
Der Impuls folgt uns an die besten Orte
Du blitzt auf und verschwindest plötzlich wieder
Wenn ich dich seh',
Denk' ich an meine Lieblingslieder

Wenn du dich so bewegst
Durch Rauch und schwarzer Licht,
Will ich dich,
Und du färbst auf mich ab,
Hab' ich den Trip verpasst?
Nimm mich mit!

Bist wie erwachen aus 'nem miesen Traum
So wie der Sprung ins Nichts und blind vertrau'n
Voll aufs Gas, so wie beim Kickdown
Du bist, wie wenn der Beat droppt

Was mich hält ist die Art, wie du mich ansiehst
Ich komm' nicht los von dem Vibe,
Der von dir ausgeht
Ich bin mir sicher, du hast alle Tricks drauf,
Und hast mich eiskalt durchschaut

Wenn du dich so bewegst
Durch Rauch und schwarzer Licht,
Will ich dich,
Und du färbst auf mich ab,
Hab' ich den Trip verpasst?
Nimm mich mit!

Bist wie erwachen aus 'nem miesen Traum
So wie der Sprung ins Nichts und blind vertrau'n
Voll aufs Gas, so wie beim Kickdown
Du bist, wie wenn der Beat droppt

Когда бит дропает

Момент говорит невербальным языком,
Импульс следует за нами в лучшие места.
Ты вспыхиваешь и снова внезапно исчезаешь.
Когда я вижу тебя,
То вспоминаю свои любимые песни.

Когда ты вот так двигаешься
Через дым и чёрный свет,
Я хочу тебя,
И ты влияешь на меня –
Я пропустила трип?
Возьми меня с собой!

Ты словно проснулся от плохого сна,
Как прыжок в пустоту и слепое доверие.
Газ в пол, как при кикдауне,
Ты, словно момент, когда бит дропает.

Меня держит то, как ты смотришь на меня.
Я не могу отделаться от вайба,
Который исходит от тебя.
Я уверена, что ты стоишь всех этих трюков,
А ты холодно понял мою истинную сущность.

Когда ты вот так двигаешься
Через дым и чёрный свет,
Я хочу тебя,
И ты влияешь на меня –
Я пропустила трип?
Возьми меня с собой!

Ты словно проснулся от плохого сна,
Как прыжок в пустоту и слепое доверие.
Газ в пол, как при кикдауне,
Ты, словно момент, когда бит дропает.

1 – (букв.) поездка, путешествие, прогулка; (жарг.) кайф, галлюцинирование под влиянием наркотика.
2 – кикдаун – моментальное повышение оборотов двигателя за счет резкого нажатия на педаль газа. Трансмиссия понижает передачу(и), за счёт чего возникает "второе дыхание", позволяющее выполнить резкое ускорение или маневр.
3 – дроп (в музыке) – момент, когда происходит внезапное изменение ритма или басовой партии, которому обычно предшествует основная секция или брейк.
4 – (жарг.) эмоциональное состояние, возникающее при общении с кем-либо, контакте с чем-либо; атмосфера, настроение, создаваемое каким-либо местом.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни EULE - Was Ich Mein

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх