Перевод песни EULE - Zeit Zu Verzeihen

Zeit Zu Verzeihen

Weißt du noch
Unser Zuhause mit vier Wänden
Und Dächern aus Papier?
Und weißt du noch
Der alte Baum mit tätowiertem Stamm:
"Wir waren hier"?
Und weißt du noch, ich wollte geh'n?
Du hieltst mich fest, du hättest alles riskiert

Doch es gibt keinen Grund mehr, traurig zu sein,
Denn wo wir jetzt steh'n, ist nicht, was wir bereu'n
Und es gibt keinen Grund mehr, traurig zu sein,
Denn wo wir jetzt sind, wird es Zeit,
Uns zu verzeih'n

Stell dir vor,
Vielleicht wird es mit den Jahren
Doch noch funktionier'n
Und stell dir vor,
Ich bin alleine unterwegs,
Doch jede Straße führt zu dir
Und stell dir vor,
Der Zufall findet uns,
Als wäre nie etwas passiert
Und stell dir vor, wie du mich siehst,
Wenn du vergisst,
Was endlich hinter uns liegt

Doch es gibt keinen Grund mehr, traurig zu sein,
Denn wo wir jetzt steh'n, ist nicht, was wir bereu'n
Und es gibt keinen Grund mehr, traurig zu sein,
Denn wo wir jetzt sind, wird es Zeit,
Uns zu verzeih'n

In jeder Sprache, in der sie fragen
Auf jedes Wort, das sie uns sagen
Und an den längst vergessenen Tagen
War die Antwort wir,
War die Antwort wir –
Und es gibt keinen Grund mehr, traurig zu sein,
Es ist Zeit, uns zu verzeih'n

Время прощать

Помнишь ли ты ещё
Наш дом с четырьмя стенами
И бумажной крышей?
А помнишь ли ты ещё
Старое дерево с татуировкой на стволе:
"Мы были здесь"?
А помнишь ли ты ещё, что я хотела уйти?
Ты удержал меня тем, что рискнул бы всем.

Но больше нет причин грустить,
Ведь теперь мы ни о чём не сожалеем.
И больше нет причин грустить,
Ведь теперь нам самое время
Прощать друг друга.

Представь себе,
Что, возможно, с годами
Это ещё будет работать.
А представь себе,
Что я одна в пути,
Но любая дорога ведёт к тебе.
А представь себе,
Что случай находит нас,
Как будто ничего и не было.
А представь себе, какой ты меня увидишь,
Если забудешь обо всём,
Что наконец-то позади нас.

Но больше нет причин грустить,
Ведь теперь мы ни о чём не сожалеем.
И больше нет причин грустить,
Ведь теперь нам самое время
Прощать друг друга.

На любом языке, на котором они спрашивают,
За любое слово, которое они нам говорят.
И в те давно забытые дни,
Ответом на все вопросы были мы,
Ответом на все вопросы были мы –
И больше нет причин грустить,
Пора прощать друг друга.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни EULE - Stehaufmäedchen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх