Перевод песни Everly Brothers, The - A Nickel for the Fiddler
Текст песни
It's a nickel for the fiddler
It's a nickel for his tune
It's a nickel for the tambourine kind of afternoon.
And it's a high holiday on the twenty-first of June
And it's country music in the park and everybody's ruined
It's fountains full of dogs and kids
And it's streaky apple pie.
It's the ones who came to play
And the ones just passin' by
It's coats of many colours
And it almost makes me cry
It's ice cream on a stick
And it's somethin' you can't buy
It's a fiddler from Kentucky
Who swears he's eighty three
And he's fiddled every contest
From here to Cripple Creek
It's old ones and it's young ones
And it's plan they have agreed
And it's country music in the park
As far as they can see
It's a nickel for the fiddler
It's a nickel for his tune
It's a nickel for the tambourine kind of afternoon.
And it's a high holiday on the twenty-first of June
And it's country music in the park and everybody's ruined
Перевод на русский
Пять центов для скрипача,
Пять центов за его мелодию.
Пять центов за забубенный денёк.
Сегодня 21 июня, 1 большой праздник,
В парке играет музыка кантри, и все отрываются.
Фонтан заполнен собаками и детьми,
Вынесли яблочный пирог с прослойкой.
Вокруг те, кто пришёл поиграть,
И просто прохожие.
Здесь разноцветное пальто,
Которое чуть не довело меня до слез.
Здесь мороженое на палочке
И что-то, что нельзя купить.
Здесь скрипач из Кентукки,
Который утверждает, что ему 83
И он играл на всех конкурсах
Отсюда до Крипл-крик. 2
Здесь старые и молодые,
И есть план, который они одобрили,
И, насколько можно видеть,
В парке играет музыка кантри.
Пять центов для скрипача,
Пять центов за его мелодию.
Пять центов за забубенный денёк.
Сегодня 21 июня, большой праздник,
В парке играет музыка кантри, и все отрываются.
1 — 21 июня — День Нью-Гэмпшира, национальный праздник США.
2 — Крипл-крик — город штате Колорадо, США.