Перевод песни Everly Brothers, The - Devil's Child

Devil's Child

I went down to the Church in the valley
Shaddam-dah-shaddam-do
Told the Reverend John about my girl Sally
Shaddam-dah-shaddam-do
And as he made me bow my head (Bow my head)
He reached for the sky then he said

“Heaven help you you're in love with the devil's child
She drivin' you wild
You poor boy
You're in love with the devil's child
She drivin' you wild“

Caught her in the shed along with young Billy
Shaddam-dah-shaddam-do
I said “What you doin'?”, she said “Don't be silly”
Shaddam-dah-shaddam-do
“We were just sharin' a jug of wine" (Jug of wine)
Now tell me Reverend and should I make her mine?

“Heaven help me I'm in love with the devil's child
She drivin' me wild“
“You poor boy
You're in love with the devil's child
She drivin' you wild“

Sadie Hawkin's Day is a-comin next Sunday
Shaddam-dah-shaddam-do
And if she catches me I'll be hers by next Monday
Shaddam-dah-shaddam-do
And ‘though I know she's just no good (Just no good)
I wouldn't run away even if I could

“Heaven help me I'm in love with the devil's child
She drivin' me wild“
“You poor boy
You're in love with the devil's child
She drivin' you wild“

“You poor boy
You're in love with the devil's child
She drivin' you wild“
“Bo-di-oh-doh-woh
You're in love with the devil's child
She drivin' you wild“

Дьявольское отродье

Я зашёл в церковь в долине –
Шаддам-да-шаддам-ду! –
И рассказал преподобному Джону о своей девушке Салли. –
Шаддам-да-шаддам-ду! –
И когда я склонил перед ним голову (склонил голову),
Он воздел руки к небу и сказал:

“Да поможет тебе небо в твоей любви к дьявольскому отродью.
Она сводит тебя с ума.
Бедный мальчик!
Ты влюбился в дьявольское отродье.
Она сводит тебя с ума”.

Я застал её в сарае вместе с молодым Билли.
Я спросил: “Что ты делаешь?”.
Она ответила: “Не будь дураком! –
Шаддам-да-шаддам-ду! –
Мы просто распивали кувшинчик вина (кувшинчик вина)“. –
Так скажите мне, преподобный, должен ли я взять её в жены?

“Да поможет мне небо в моей любви к дьявольскому отродью.
Она сводит меня с ума“.
“Бедный мальчик!
Ты влюбился в дьявольское отродье.
Она сводит тебя с ума”.

День Сэди Хокинс 1 будет в следующее воскресенье. –
Шаддам-да-шаддам-ду! –
Если она поймает меня, я буду её к следующему понедельнику. –
Шаддам-да-шаддам-ду! –
И хотя я знаю, что она нехорошая (нехорошая),
Я не убегу, даже если бы мог.

“Да поможет мне небо в моей любви к дьявольскому отродью.
Она сводит меня с ума“.
“Бедный мальчик!
Ты влюбился в дьявольское отродье.
Она сводит тебя с ума“.

“Бедный мальчик!
Ты влюбился в дьявольское отродье.
Она сводит тебя с ума”.
“Бо-ди-о-до-уо!
Ты влюбился в дьявольское отродье.
Она сводит тебя с ума”.

1 — День Сэди Хокинс — праздник, отмечающийся в США 13 ноября. В этот день устраивают догонялки, и если женщина догоняет мужчину, он должен на ней жениться.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Everly Brothers, The - Cold

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх