Lonely Avenue*
My room has got two windows
But the sunshine never comes through
It's awful dark and dreary
Since I broke off, baby, with you
I live on a lonely avenue,
My little girl wouldn't say, "I do"
Well, I feel so sad and blue
It's all because of you
I could cry, cry, cry
I could die, die, die
I live on a lonely avenue
A lonely avenue
My covers they feel like leather
My pillow it feels like stone
I've tossed and turned so every night,
I'm not used to sleeping alone
I live on a lonely avenue,
My little girl wouldn't say, "I do"
I feel so sad and blue
It's all because of you.
I could cry, cry, cry
I could die, die, die
I live on a lonely avenue
A lonely avenue
I've been so sad and lonesome
Since you've left this town
If I knew where you had gone child,
Well I'd be highway bound
I live on a lonely avenue,
My little girl wouldn't say, "I do"
Well, I feel so sad and blue
It's all because of you.
I could cry, cry, cry
I could die, die, die
I live on a lonely avenue
A lonely avenue
* — Кавер на композицию Lonely Avenue в оригинальном исполнении Ray Charles
|
Улица одиночества
В моей комнате два окна,
Но солнца не светит сквозь них.
Там всегда ужасно темно и мрачно.
С тех пор как я порвал с тобой, детка,
Я живу на Улице одиночества.
Моя девочка не сказала “согласна”.
Да, мне грустно и печально.
Всё из-за тебя.
Я готов плакать, плакать, плакать,
Я готов умереть, умереть, умереть.
Я живу на Улице одиночества,
Улице одиночества.
Моё одеяло – словно кожа,
Моя подушка – словно камень.
Я ворочаюсь в постели каждую ночь,
Я не привык спать один.
Я живу на Улице одиночества.
Моя девочка не сказала “согласна”.
Да, мне грустно и печально.
Всё из-за тебя.
Я готов плакать, плакать, плакать,
Я готов умереть, умереть, умереть.
Я живу на Улице одиночества,
Улице одиночества.
Мне так грустно и одиноко
С тех пор, как ты покинула город.
Если бы я знал куда ты уехала, детка,
Я бы отправился в путь.
Я живу на Улице одиночества.
Моя девочка не сказала “согласна”.
Да, мне грустно и печально.
Всё из-за тебя.
Я готов плакать, плакать, плакать,
Я готов умереть, умереть, умереть.
Я живу на Улице одиночества,
Улице одиночества.
Автор перевода - Алекс
|