Перевод песни Family - The weaver's answer

The weaver's answer

Weaver of life, let me look and see
The pattern of my life gone by
Shown on your tapestry.

Just for one second,
one glance upon your loom.
The flower of my childhood
could have fit within this room.
Does it of my youth show, tears of yesterday,
Broken hearts, within a heart,
as love first came my way?

Do the lifeline patterns change
as I became a man,
An added aura untold blend
as I asked for her hand?
Did your golden needle sew it,
thread virginial white
As long as we embrace as one
upon our wedding night?

Did you capture all the joys
the birth of our first son?
The happiness of family made a brother for the one,
The growing of the brothers, the manliness that grew,
Is it there in detail? Is it there to view?
Do the sparks of life grow bright
as one by one they wed
To live as fathers, husbands,
apart from lives they’ve led?

Are my lover’s threads cut off
when aged she laid to rest?
My sorrow blacking out a space
upon thou woven crest;
A gathering for the last time
as her coffin slowly lain;
“Ash to ashes, dust to dust,
one day we will regain.”
Does it show, does it swipe,
grandchildren on my knee?
But only hearing laughter,
when age took my sight from me.

Lastly through these last
few years of loneliness maybe,
Does it by sight a shooting star
fade from your tapestry?
Wait there in the distance,
over your loom I think I see,
Could it be that after all my prayers
you’ve answered me?
After days of wondering
I see the reason why
You kept it to this minute,
for I’m about to die.

Weaver of life,
At last now I can see
The patterns of my life gone by,
Shown on your tapestry.

Ответ ткача

Ткач жизни, дай мне посмотреть
Картину моей прошлой жизни
На твоём гобелене.

Только на секунду,
один лишь взгляд на твой ткацкий станок.
Цвет моего детства
мог бы уместиться в этой комнате.
Изображена ли моя юность, слёзы прошлого,
Разбитые сердца, внутреннее состояние сердца,
когда впервые пришла ко мне любовь?

Изменяются ли узоры линии жизни,
когда я стал мужчиной,
Передана ли игрой оттенков та невыразимая атмосфера,
когда я просил её руки?
Вышито ли твоей золотой иглой,
нитью девственно-белой то,
Когда мы обрели единство в объятиях
в нашу брачную ночь?

Запечатлел ли ты всю радость
рождения нашего первого сына?
Счастье, когда в семье появился его брат,
Возрастание братьев, их возмужание,
Есть ли они в деталях? Показано ли всё это?
Становятся ли искры жизни ярче,
когда один за другим они женятся,
Чтобы жить хозяевами,
отдельно, подобно отцам?

Оборваны ли нити моей возлюбленной,
когда она упокоилась в почтенном возрасте?
Моя печаль затмевает место
у тебя на плетёном гребне,
Последнее собрание,
когда медленно покрывали её гроб:
«Пепел к пеплу, прах к праху,
однажды мы снова обретём себя».
То ли видно, то ли скрадено:
У меня на коленях внуки,
Но слышен только смех,
ведь годы отняли у меня зрение.

Наконец, в течение этих последних
нескольких лет одиночества, может быть,
Это подобие падающей звезды
потускнеет на твоём гобелене?
Подожди, там вдалеке,
над твоим ткацким станком, кажется, я вижу:
Неужели же после всех моих молитв
ты ответил мне?
После нескольких дней размышлений
я понял, почему
Ты всё скрыл до этого момента —
потому что я вот-вот умру.

Ткач жизни,
Наконец-то я вижу
Узоры моей ушедшей жизни
На твоём гобелене.

Автор перевода - cymbal
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blanco White - El Búho

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх