Перевод песни Famous Last Words - Eleven Fifty Nine

Eleven Fifty Nine

It’s eleven fifty-nine
It’s the story of my life and everything that could change in it
It’s eleven fifty-nine
It’s the minute I could die and be lost to the end

God save me!

The clock counts down to my demise
Each faucet drip pierces my ears and swells my eyes
With tears I feel one now it burns as it runs down my face
I want to save myself but now I fear it’s far too late

Fate hides outside
Worries run through my mind
What will I find, what will I find?
Under your medals, uniforms, and mini model Ts
A dirty secret that you never wanted us to see

Lost in the rain
I’m abandoned and betrayed
The predator’s been preying all along and I’m the game
(And I’m the game!)
I should have known, should have seen the signs
Cause never were they clearer, I’m a mess, how will I ever survive?
The clock is ticking away
It’s counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives

You’re sick, you’re a plague on me
Cyanide you are the poison on society!
(You’re slowly killing me!)
Perverted, twisted, fantasy!
How could you do this to me?!

Your lies have forsaken me
We were a family!

This proof just can’t exist
Refuse to believe in this
God I should have known,
God I should have known!
These pictures of your victims some of them just barely teens!
In silver frame, your latest victim it’s a picture of me!

Lost in the rain
I’m abandoned and betrayed
The predator’s been preying all along and I’m the game
(And I’m the game!)
I should have known, should have seen the signs
Cause never were they clearer, I’m a mess, how will I ever survive?
The clock is ticking away
It’s counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives

I’m starving but I can’t seem to eat
I’m so tired, but I won’t fall asleep!
I won’t lie down
I’ve got to lie down…
Fuck. I can’t-
I can’t breathe!

I should have known
You were the one who’d take it all away from me!

The labyrinth in my mind just trapped me in that horrible dream!

We fell in love. We shared a life, you vowed it all to me!

Your lies have forsaken me
We were a family!

Одиннадцать Пятьдесят Девять

11:59
История о моей жизни и все, что могло изменить её
11:59
В эти минуты я могла погибнуть, и потерять себя совсем

Господи спаси меня!

Часы дали отчет к моей кончине
Каждый вентель течет пронзая мои уши и глаза наливаются слезами
С слезами я чувствую, что во мне что-то горит, и опускает мою голову вниз.
Я хочу лишь спасти себя, но боюсь что уже поздно.

Судьба скрыта за пределами
Лишь одни заботы в голове
Что же я найду, что обрету?
Под твоими медалями, мундирами, и моделями TS
Лежит грязный секрет, который ты хочешь, чтоб никто не видел.

Потеряна среди дождя
Меня бросили и предали
Хищники наживались мою все вместе, и я в игре
(Теперь в игре!)
Я должна была знать, предвидеть это по знакам
Никогда не было все ясно, я запуталась, как же мне выжить?
Часы тикают
Он считает минуты к секундам когда я покоюсь со всей жизнью.

Ты болен, ты чума для меня
Ты цианид – яд на это общество!
(Ты медленно убиваешь меня!)
Извращаешь, искажаешь, воображение!
Как ты мог так поступить со мной?!

Твоя ложь отвратительна
Ведь мы были семьей!

Этого доказательство не может быть
Отказываюсь верить в это
Господь я должна была знать,
Господь я должна была знать!
Эти фотографии твоих жертв, некоторые из них почти подростки!
В этой серебряной раме твоя последняя жертва, и на фото я!

Потеряна среди дождя
Меня бросили и предали
Хищники наживались мою все вместе, и я в игре
(Теперь в игре!)
Я должна была знать, предвидеть это по знакам
Никогда не было все ясно, я запуталась, как же мне выжить?
Часы тикают
Он считает минуты к секундам когда я покоюсь со всей жизнью.

Я голодна, но не должна показываться
Так устала, но не засну!
Не отдохну
Хоть и надо…
Бл*ть. Я не могу-
Не могу дышать!

Я должна была знать
Ты бы взял все это от меня!

Этот лабиринт в голове просто заточил меня в ужасный сон!

Мы любили друг в друга. Разделили нашу жизнь, ты поклялся мне!

Твоя ложь отвратительна
Ведь мы были семьей!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 1975, the - Nana

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх