Перевод песни Fancy - Seven Sins
Текст песни
He came from the silent woods
Down in nowhere land
He prayed to his angry gods
With his shaking hands
When he reached the final door
He broke the seal and
Dust darkened the light
As he walked in
Seven sins, seven sins
Strikes of lightning
Don’t be sorry
And tonight you’ll find
The secrets in your mind
For a while
Seven sins seven sins
It’s a never ending story
And the loser sometimes wins
Seven sins, seven sins
He rose to his feet again
Seven sins are go
He followed the hidden plan
How was he to know
When he left the twilight june
He knew it was
The last sin that would burn
Him in the end
And if you follow the call
Of your secret desire
Your hopes will be fulfilled
But… your soul will burn
In the fire
Перевод на русский
Он пришел из тихих лесов
Спустился в неизвестную землю
Он молился своим рассерженным богам
Трясущимися руками
Когда он достиг последней двери
Он сломал печать и
Пыль затемнила свет
Пока он входил
Семь грехов, семь грехов
Удары молнии
Не сожалей
И сегодня ты познаешь
Секреты в своем разуме
Ненадолго
Семь грехов, семь грехов
Это бесконечная история
И проигравший иногда побеждает
Семь грехов, семь грехов
Он снова встал на ноги
Семь грехов в пути
Он последовал своему скрытому плану
Откуда ему было знать
Когда он вышел из сумеречного июня
Он знал, что это был
Последний грех, который сожжет
Его дотла
Если ты следуешь зову
Своего тайного желания
Твои мечты осуществятся
Но:твоя душа сгорит
В огне
When he left the twilight june
Misheard lyrics, похоже. Интересно, кто первым придумал сумеречный июнь, который кочует везде, где только можно? В песне поется:
When he left a twilight room
То есть “когда он вышел из полутемной комнаты” (в которую, сломав печать, вошел в первом куплете).
Вообще, о чем эта песня? Что за смысл? Кто знает? Кто владеет английским и вообще может перевести ее не механически, а в целом? Тут надо обладать понимаем всех англ. словосочетаний да и вообще песенной культуры 80-х.