Перевод песни Fantasy - Ich Brenn Durch Mit Dir (Berlin)

Ich Brenn Durch Mit Dir (Berlin)

Ich will heute einfach weg,
Irgendwo mit dir so spät noch hin
Da, wo uns noch niemand kennt,
Nur mit 'ner Jeans und mit 'nem alten Hemd

Das reicht uns beiden doch
Zum Glücklichsein
Wir träumten immer davon, frei zu sein
Denk nicht nach
Und komm nur einfach mit!

Ich brenn' durch mit dir [x2]
Ja, wir ziehen bei Nacht und Nebel nach Berlin
Da wollt' ich immer schon hin
Mittendrin
Ein kleines Zimmer und wir zwei darin,
In Berlin

Das wird für uns ein neuer Anfang sein
Unsre Träume sind nur winzig klein
Wenn sie bald in Erfüllung gehen,
Wir beide in der neuen Heimat stehen

Wir zwei zusammen, wir sind stark genug
Und klingt es noch so wie ein Höhenflug,
Sag, was kann uns beiden schon gescheh'n?

Ich brenn' durch mit dir [x2]
Ja, wir ziehen bei Nacht und Nebel nach Berlin
Da wollt' ich immer schon hin
Mittendrin
Ein kleines Zimmer und wir zwei darin,
In Berlin

Ich brenn' durch mit dir [x2]
Ja, wir ziehen bei Nacht und Nebel nach Berlin
Da wollt' ich immer schon hin
(Das reicht uns beiden doch
Zum Glücklichsein)
Mittendrin
(Wir träumten immer davon, frei zu sein)
Ein kleines Zimmer und wir zwei darin
(Denk ich nach
Und komm nun einfach mit)
In Berlin

Ich brenn' durch mit dir [x2]
Ja, wir ziehen bei Nacht und Nebel nach Berlin
Da wollt' ich immer schon hin
Mittendrin
Ein kleines Zimmer und wir zwei darin,
In Berlin

Я убегаю с тобой (Берлин)

Я просто хочу уехать сегодня,
Поехать куда-нибудь с тобой в столь поздний час.
Туда, где никто не знает нас,
В одних джинсах и старой рубашке.

Этого же достаточно нам обоим,
Чтобы быть счастливыми.
Мы всегда мечтали быть свободными.
Не задумывайся
И просто пойдём со мной!

Я убегаю с тобой. [x2]
Да, мы едем в Берлин под покровом ночи. 1
Я всегда хотел поехать туда.
В центре событий –
Маленький номер, и мы вдвоём в нём,
В Берлине.

Это будет началом чего-то нового для нас.
Наши мечты крошечные.
Если они вскоре сбудутся,
Мы с тобой будем стоять в новом доме.

Мы вдвоём вместе, достаточно сильны.
И если ещё похоже, что мы парим в вышине,
Скажи, что может случиться с нами?

Я убегаю с тобой. [x2]
Да, мы едем в Берлин под покровом ночи.
Я всегда хотел поехать туда.
В центре событий –
Маленький номер, и мы вдвоём в нём,
В Берлине.

Я убегаю с тобой. [x2]
Да, мы едем в Берлин под покровом ночи.
Я всегда хотел поехать туда.
(Этого же достаточно нам обоим,
Чтобы быть счастливыми)
В центре событий –
(Мы всегда мечтали быть свободными)
Маленький номер, и мы вдвоём в нём,
(Не задумывайся
И просто пойдём со мной!)
В Берлине.

Я убегаю с тобой. [x2]
Да, мы едем в Берлин под покровом ночи.
Я всегда хотел поехать туда.
В центре событий –
Маленький номер, и мы вдвоём в нём,
В Берлине.

1 – bei Nacht und Nebel – в поздний час; под покровом ночи, тайком.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fantasy - Ein Weißes Boot

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх