Перевод песни Fard - Blaulicht

Blaulicht

Mein letztes Hemd,
Bis aufs Blut für meine Gang
Bete für mich, dass ich nicht in der Hölle brenn'
Vergib mir, Herr –
Şeytan hat uns krank gemacht
Blaulicht zirkuliert in meiner Nachbarschaft

Alles dreht sich hier um Cash,
Das weißt du selbst!
Glaubst du, deine Ma'
Hätt' nicht auch gern 'nen weichen Pelz?
Bricht es nicht dein Herz,
Wenn sie ständig Lumpen trägt?
Kein Wunder,
Dass dein Vater vor die Hunde geht!
Exklusive Stretchlimousine
Augen, die leuchten wie Vegas bei Nacht
In sechzig Sekunden 'nen Fehler gemacht,
Leben gefickt, auf zehn Jahre Knast
Urteil gesprochen, 'ne Mama, die weint,
Der Staatsanwalt lacht, ein Vater, der schreit
Die Zelle ist kalt, ein Junge bereut
Ich will euer Geld, warum wundert ihr euch?

Mein letztes Hemd,
Bis aufs Blut für meine Gang
Bete für mich, dass ich nicht in der Hölle brenn'
Vergib mir, Herr –
Şeytan hat uns krank gemacht
Blaulicht zirkuliert in meiner Nachbarschaft
Mein letztes Hemd,
Bis aufs Blut für meine Fam
Bete für mich, dass ich nicht in der Hölle brenn'
Vergib mir, Herr –
Leben hat uns krank gemacht
Blaulicht zirkuliert in meiner Nachbarschaft

Wer ist dein Vorbild?
Sag, wie lautet die Formel?
Der Teufel grinst
Und winkt vergnügt von seiner Pforte:
"Gestatten Sie mir bitte,
Dass ich mich kurz vorstell'!"
Leben fickt uns alle, die Welt ist sein Bordell
Jeder meint es gut mit dir,
Doch wer von euch kennt die Wut in mir?
Ich hab' nichts mehr zu verlieren
Diese Welt ist so krank,
Dass dein Blut gefriert
Spar dir deine weisen Worte
Ich kenn' genug von deiner Sorte
Ihr predigt, ihr seid das Salz der Erde,
Doch heuchelt ihr alle nur falsche Werte
Woher der Hass?
Sag mir doch, wo willst du hin?
Glaubst du, deine Goldplatte
Macht dich hier zum King?
Hand aufs Herz:
Glaubst du, dieser Junge lügt?
Keine Lüge hier auf Erden
Blieb je ungesühnt!

Mein letztes Hemd,
Bis aufs Blut für meine Gang
Bete für mich, dass ich nicht in der Hölle brenn'
Vergib mir, Herr –
Şeytan hat uns krank gemacht
Blaulicht zirkuliert in meiner Nachbarschaft
Mein letztes Hemd,
Bis aufs Blut für meine Fam
Bete für mich, dass ich nicht in der Hölle brenn'
Vergib mir, Herr –
Leben hat uns krank gemacht
Blaulicht zirkuliert in meiner Nachbarschaft

Мигалка

Моя последняя рубашка,
Всё до последней капли крови для моей банды.
Молись за меня, чтобы я не сгорел в аду.
Прости меня, Господи –
Шайтан свёл нас с ума.
Мигалка циркулирует в моём районе.

Всё вращается здесь вокруг кэша,
Ты сам знаешь об этом!
Думаешь, твоя мама
Не хотела бы иметь меха?
Разве тебе не разбивает сердце,
Что она постоянно носит лохмотья?
Неудивительно,
Что твой отец доходит до ручки! 1
Эксклюзивный стретч-лимузин –
Глаза сияют как Вегас ночью.
Совершил ошибку за шестьдесят секунд, 2
Прое*ал жизнь: десять лет тюрьмы.
Приговор вынесен, мама плачет,
Прокурор улыбается, отец кричит.
В камере холодно, парень сожалеет.
Я хочу ваши деньги, почему вы удивляетесь?

Моя последняя рубашка,
Всё до последней капли крови для моей банды.
Молись за меня, чтобы я не сгорел в аду.
Прости меня, Господи –
Шайтан свёл нас с ума.
Мигалка циркулирует в моём районе.
Моя последняя рубашка,
Всё до последней капли кровь для моей семьи.
Молись за меня, чтобы я не сгорел в аду.
Прости меня, Господи –
Жизнь свела нас с ума.
Мигалка циркулирует в моём районе.

Кто твой пример для подражания?
Скажи, какая формула?
Дьявол ухмыляется
И радостно подзывает из своих ворот:
"Прошу, позвольте мне
Кратко представиться!"
Жизнь "имеет" нас всех, мир – её бордель.
Каждый желает тебе добра,
Но кто из вас знает мою внутреннюю злость?
Мне больше нечего терять.
Этот мир сошёл с ума настолько,
Что твоя кровь стынет в жилах.
Оставь свои мудрые слова при себе.
Я знаю достаточно таких, как ты.
Вы проповедуете, что вы соль земли,
Но вы все демонстрируете ложные ценности.
Откуда ненависть?
Скажи мне, куда ты идёшь?
Думаешь, твой золотой диск
Превращает тебя в короля?
Положа руку на сердце:
Думаешь, этот парень лжёт?
Ни одна ложь на земле
Никогда не оставалась безнаказанной!

Моя последняя рубашка,
Всё до последней капли крови для моей банды.
Молись за меня, чтобы я не сгорел в аду.
Прости меня, Господи –
Шайтан свёл нас с ума.
Мигалка циркулирует в моём районе.
Моя последняя рубашка,
Всё до последней капли кровь для моей семьи.
Молись за меня, чтобы я не сгорел в аду.
Прости меня, Господи –
Жизнь свела нас с ума.
Мигалка циркулирует в моём районе.

1 – vor die Hunde gehen – (разг.) погибнуть, пропасть; дойти до ручки.
2 – отсылка к фильму "Угнать за 60 секунд".

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Don Toliver - Cardigan

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх