Перевод песни Fard - Hör Gut Zu

Hör Gut Zu

Hör gut zu,
Ich erzähl' dir von mir
In der Heimat war Krieg,
Darum leben wir hier
Das Geld ist zwar knapp, doch da scheiß ich drauf
Von der Gosse ins Glück, dann ins Weiße Haus
Anstatt Kaviar nur Hoffnung im Bauch
Die Sehnsucht besteht hier aus Knochen und Haut
Mit breiter Brust und dem Blick nach vorn
Hab ich mein Herz an eine Bitch verloren
So ist das Leben, Junge, Scheiße passiert
Das Glück findet keinen Weg in meinem Bezirk
Glücklich werden, das Ziel,
An Scheinen klebt Blut
Acht Quadratmeter für den Freiheitsentzug
Ghettoversion vom lieben, Kind
Wir bleiben wach,
Bis die Scheine wieder lila sind
Gib mir das Mic, Zeit für Action!
F. Nazizi, Rap-Micheal Jackson

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Hör gut zu,
Ich erzähl' dir von mir
Poesie aus dem Brennpunkt,
So leben wir hier
Du fragst, wieso bleiben diese Jungs
Unter sich
Geh' spar dir deine Fragen
Für den Kunstunterricht!
Der Ganove mit Revolver im Hosenbund,
Ich hab den passenden Schwanz
Für deinen großen Mund
Krieg ohne Grund – das Gesocks
Mit dem Treibsand für deinen Drogensumpf
Stürm die Bank, lad die Pumpgun mit Schrot,
Geh und träum davon,
Dass der Sandmann dich holt
Für Jungs wie dich ist kein Platz in meinem Team
Unser Eins muss sich selbst
Aus der Scheiße ziehen!
Komm ruhig runter von deiner Traumwolke!
Wer kennt mein Leben,
Wer spielt die Hauptrolle?
Zeit für uns! Scheiße auf Hollywood!
F. Nazizi – Rap-Robin Hood

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Nenn mich wie du willst, gib mir eine Nummer,
Begegne mir mit Hass,
Danach folgt der Kummer
Sag was du willst und wünsch mir den Tod
Moi hamdoulah ça va – Gott ist groß

Nenn mich wie du willst, gib mir eine Nummer,
Begegne mir mit Hass,
Danach folgt der Kummer
Sag, was du willst, und wünsch mir den Tod
Moi hamdoulah ça va – Gott ist groß

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Und immer noch der gleiche Kerl,
Trag die Erinnerung in meinem Herz
Von all den Glück so weit entfernt
Du und ich sind nicht von gleichem Stern

Слушай внимательно

Слушай внимательно,
Я расскажу тебе о себе.
На родине была война,
Поэтому мы живём здесь.
Хотя денег в обрез, но мне плевать на это –
Со дна к счастью, а потом в Белый дом.
Вместо икры только надежда в животе.
Тоска – кожа да кости.
Будучи уверенным в себе и смотря в будущее,
Я полюбил всем сердцем одну суку.
Вот такая жизнь, парень, дерьмо случается.
Счастье не найдёт дороги в моём районе.
Стать счастливым – вот цель,
Но к купюрам липнет кровь.
8 кв.м для тюремного заключения –
Версия гетто от жизни, сынок.
Мы не будем спать,
Пока купюры снова не станут лиловыми.
Дай мне микрофон, время действовать!
Ф. Назизи – Майкл Джексон от рэпа.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

Слушай внимательно,
Я расскажу тебе о себе.
Поэзия из самого центра событий,
Так мы здесь живём.
Ты спрашиваешь, почему эти парни остаются
В кругу таких же, как они.
Прибереги-ка свои вопросы
Для уроков по искусству!
Преступник с револьвером за поясом,
У меня есть подходящий член
Для твоего большого рта.
Война без причины – это сброд
С "зыбучим песком" для твоего наркоболота.
Штурмуй банк, заряжай помпу дробью,
Иди и грезь о том,
Что "песочный человек" тебе принесёт.
Для таких, как ты, нет места в моей команде.
Наше единство должно само себя
Из дерьма вытащить!
Спустись с небес на землю!
Кто знает мою жизнь,
Кто играет главную роль?
Время для нас! По хер на Голливуд!
Ф. Назизи – Робин Гуд от рэпа.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

Называй меня, как хочешь, дай мне номер,
Встречай меня с ненавистью,
После будешь огорчён.
Говори, что хочешь, и желай мне смерти!
Я, слава Богу, в порядке – Бог велик.

Называй меня, как хочешь, дай мне номер,
Встречай меня с ненавистью,
После будешь огорчён.
Говори, что хочешь, и желай мне смерти!
Я, слава Богу, в порядке – Бог велик.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

И всё ещё тот же парень,
Ношу воспоминание в своём сердце.
От всего этого счастья так далеко,
Ты и я – мы не с одной звезды.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fard - Bellum Et Pax

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх