Перевод песни Fard - Kalt Wie Gold feat. Jason Anousheh

Kalt Wie Gold

[Fard]
Auf der Jagd nach dem großen Glück,
Sind deine Taschen leer
Der Hunger groß, Frust frisst deine Seele auf
Jeder zweite benimmt sich wie ein Schauspieler
Manchmal erkennst du nicht mal
Deine Frau wieder
Und sie fragen: "Wovon redest du bloß?"
Die Heimat weit weg und die Sehnsucht ist groß
Ich bete für das Leben danach,
Doch jetzt will ich die Villa in weiß,
Den Mercedes in schwarz
Vater hat mich vor diesem Leben gewarnt,
Doch ich stelle mich blind und leb' in den Tag
Du siehst Gucci und Prada im Schaufenster,
Doch die Scheibe davor
Wird zu deinem Traumfänger
Vater schuftet hart,
In der Heimat herrscht Krieg
Sein kleiner Junge
Ist jetzt in Scheine verliebt
Die Herzen sind kalt, kalt wie Gold
Und alles, was dir am Ende bleibt,
Ist falscher Stolz

[Jason Anousheh]
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!

[Fard]
Auf der Jagd nach dem großen Glück
Vergisst du, wer du bist
Leben im Westen, fressen wie Hyänen
Keiner will seine Zeit verschwenden,
In der Hoffnung das große Glück
Liegt in seinen Händen
Ich hab gelernt,
Dass du hier nicht teilen darfst
Du denkst nur an deinen
Und ich an meinen Arsch
Wir sind keine Freunde,
Werden wir auch niemals sein
Es gibt nichts umsonst,
Geh mal lieber wieder heim!
Es heißt, Geld oder Gott,
In deinem Glaubenskrieg hilflos,
Fluchtweg in die Traumfabrik
Du willst die Villa, den Benz,
Das Geld, die Breitling
Lieber kämpfend sterben
Als Leben wie ein Feigling
Mal sehen, wohin mich meine Reise führt
Vielleicht steht schon morgen
Der Tod an meiner Tür
Die Herzen sind kalt, kalt wie Gold
Und alles, was dir am Ende bleibt,
Ist falscher Stolz

[Jason Anousheh]
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!

[Fard]
Sie stellen Geld über Familie,
Geld über Freunde
All das Geld kontrolliert ihre Träume,
Denn sie wollen nie wieder hungrig sein,
Doch wenn du tot bist,
Wird dein Geld nicht um dich wein'
Geld ist eine Hure und sie kennt ihren Preis
Sie will deine Seele als Liebesbeweis
Darum sind die Herzen kalt, kalt wie Gold
Wir leben im Westen mit falschem Stolz

[Jason Anousheh]
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!
Nicht alles was glänzt ist Gold
Hast du das je gewollt?
Du weißt schon, wer du wirklich bist!
Hör auf dein Herz!

Холодны как золото

[Fard]
В погоне за большим счастьем,
Твои карманы пусты.
Сильный голод, уныние пожирает твою душу.
Каждый второй ведёт себя как актёр.
Иногда ты даже не узнаёшь
Свою жену,
И они спрашивают: "О чём это ты?"
Вдали от родины, и сильная тоска.
Я помолюсь за свою жизнь после,
Но сейчас хочу белую виллу,
Чёрный Мерседес.
Отец предупреждал меня об этой жизни,
Но я притворяюсь слепым и живу одним днём.
Ты видишь Gucci и Prada в витрине магазина,
Но стекло перед ними
Преграждает путь к твоей мечте.
Отец вкалывает на тяжёлой работе,
На родине царит война.
Его маленький мальчик
Без ума от денег.
Сердца холодны, холодны как золото,
И всё, что у тебя в итоге останется –
Ложная гордость.

[Jason Anousheh]
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!

[Fard]
В погоне за большим счастьем
Забываешь ты, кто ты есть.
Живём на Западе, жрём как гиены,
Никто не хочет тратить своё время,
Надеясь, что большое счастье
В его руках.
Я узнал,
Что ты здесь не должен делить что-либо.
Ты думаешь только о твоей,
А я о своей заднице.
Мы не друзья,
Никогда ими не будем.
Бесплатно ничего не бывает,
Ехай-ка лучше снова домой!
Это значит, деньги или Бог,
В своей религиозной войне ты беспомощен,
Но есть путь побега на "фабрику грёз".
Ты хочешь виллу, Мерс,
Деньги, Breitling.
Лучше умереть в бою,
Чем жить как трус.
Посмотрим, куда меня мой путь приведёт.
Может, будет уже завтра
Смерть стоять у моей двери.
Сердца холодны, холодны как золото,
И всё, что у тебя в итоге останется –
Ложная гордость.

[Jason Anousheh]
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!

[Fard]
Они ставят деньги выше семьи,
Деньги выше друзей.
Все эти деньги контролируют их мечты,
Ведь они не хотят снова быть голодными,
Но если ты мёртв,
Твои деньги не будут тебя оплакивать.
Деньги – шлюха, и она знает себе цену.
Она хочет твою душу в знак любви.
Поэтому сердца холодны, холодны как золото.
Мы живём на Западе с ложной гордостью.

[Jason Anousheh]
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!
Не всё то золото, что блестит.
Ты этого когда-нибудь хотел?
Ты же знаешь, кто ты на самом деле!
Прислушайся к своему сердцу!

1 – heimgehen – идти (ехать) домой; (высок.) умереть, скончаться.
2 – торговая марка, под которой выпускаются швейцарские часы класса люкс.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fard - In Seinem Blut

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх