Перевод песни Faun - Blot

Текст песни

Blot

Funanum mun ég blóta,
þess mun ég biðia.
Jörðunni mun ég blóta,
þess mun ég biðia.

álfa blót, sem úlfi, ótvin.

Himninum mun ég blóta,
þess mun ég biðia.
Jörðunni mun ég blóta,
þess mun ég biðia.

álfa blót, sem úlfi, ótvin.

To verstont taz plot.
verstande tiz plot.
stand plot.

Перевод на русский

Жертвоприношение

Огню буду я приносить жертву, 1
Этого буду я просить.
Земле буду я приносить жертву,
Этого буду я просить.

Эльфам жертва, как волк, здесь. 2

Небу буду я приносить жертву,
Этого буду я просить.
Земле буду я приносить жертву,
Этого буду я просить.

Эльфам жертва, как волк, здесь.

Чтобы остановилась здесь кровь!
Остановится эта кровь!
Остановись, кровь!

1 – Для этой песни группа FAUN использовала тексты XIII века Снорри Стурлусона “Круг земной” (“Heimskringla”) и XI века неизвестного автора “Strassburger Blutsegen”. “Страсбургское заклинание крови” (“Strassburger Blutsegen”) – это заклинание, которое было записано в рукописи 11 века в Страсбурге, и эта рукопись впоследствии была уничтожена по разным сведениям пожаром в 1868 году или бомбардировкой в 1870 году.
2 – Авторы песни переводят эту строчку как “Здесь имеет место быть жертвоприношение эльфам” (A sacrifice to the elves took place here).
3 – Основной текст песни написан на исландском, но в последних трех строчках язык песни меняется, поскольку последние три строчки являются цитатой из текста неизвестного автора “Strassburger Blutsegen” (“Страсбургское заклинание крови”). Заклинание предназначено для остановки кровотечения, или, как сказано в конце текста заклинания, “для связывания крови” (“Ad stringendum sanguinem”). Причем, эта приписка на латыни “для связывания крови”  – это единственные волне понятные слова, а в остальном уровень доступности текста этого заклинания для понимания современного человека примерно такой же, как и у других заклинаний, типа “Hokus Pokus Fidibus, drei mal schwarzer Kater!“ (фокус-покукс фидибус, трижды чёрный кот). Последние три строчки авторы песни понимают так: There the blood stopped / Let this blood stand still / Stand still, blood! (Здесь остановилась кровь! / Пусть остановится эта кровь! / Остановись, кровь!).

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии