Die Lieder Werden Bleiben
Lang' sind wir gefahren,
Durch die Mühen mancher Jahre,
Auf den Wegen einer Welt,
Die oft nicht zusammenhält.
Lass die Waffen heute schweigen,
In den Abendhimmel steigen,
Jetzt und hier und immerdar,
Viele Lieder wunderbar.
Lasset uns tanzen, die Lügen widerlegen.
Wer weiß schon, ob wir uns wiederseh'n?
Hebet die Tassen, ein Lied auf unser Leben.
Schon bald wird die Reise weitergeh'n,
Bald wird die Reise weitergeh'n.
Die Gespenster, die wir jagen,
All die Geister, die uns plagen,
Und das Land, auf dem wir steh'n,
Wird der Wind schon bald verweh'n.
Nur die Lieder werden bleiben,
Werden Zeiten überschreiten,
Werden in den Köpfen weit
Klingen uns noch zu Geleit.
Lasset uns tanzen, die Lügen widerlegen.
Wer weiß schon, ob wir uns wiederseh'n?
Hebet die Tassen, ein Lied auf unser Leben.
Schon bald wird die Reise weitergeh'n. (2x)
Bald wird die Reise weitergeh'n.
Wer weiß schon, ob wir uns wiederseh'n? (4x)
Lasset uns tanzen, die Lügen widerlegen.
Wer weiß schon, ob wir uns wiederseh'n?
Hebet die Tassen, ein Lied auf unser Leben.
Schon bald wird die Reise weitergeh'n. (2x)
|
Песни останутся
Мы долго шли
Через заботы многих лет
По дорогам мира,
Которые зачастую не сближают.
Пусть оружие сегодня молчит
И в вечернем небе раздастся
Сейчас, здесь и во веки веков,
Много дивных песен.
Давайте же танцевать, оставим ложь.
Кто знает, увидимся ли мы снова?
Поднимайте кружки, пойте песню нашей жизни.
Ведь скоро нам снова в путь,
Скоро нам снова в путь.
Призраков, преследуемых нами,
Духов, которыми одержимы мы,
И землю, на которой мы стоим,
Скоро развеет ветер.
Лишь песни останутся
Путешествовать во времени,
Долго следовать за звоном,
Что ещё отдаётся эхом.
Давайте же танцевать, оставим ложь.
Кто знает, увидимся ли мы снова?
Поднимайте кружки, пойте песню нашей жизни.
Ведь скоро нам снова в путь. (2 раза)
Скоро нам снова в путь.
Кто знает, увидимся ли мы снова? (4 раза)
Давайте же танцевать, оставим ложь.
Кто знает, увидимся ли мы снова?
Поднимайте кружки, пойте песню нашей жизни.
Ведь скоро нам снова в путь. (2 раза)
Автор перевода - Андрей Тишин
|