M.I.L.F. $
[Chorus:]
You got that, you got that, you got that milk money,
I got that, I got that, I got that MILF money,
You got that, you got that, you got that milk money,
I got that, I got that, I got that MILF money.
I got that MILF money,
I got that MILF money,
I got that MILF money,
I got that MILF money.
[Verse 1:]
Heard you in the mood for a little milkshake,
Welcome to the Dairy Dutchess Love Factory,
I could whip it up, fix you up straight away,
Come on in the front door, leavin’ at the back door,
Whip it, flip it, hey!
Been workin’ extra service to give it to ya,
Didn’t mean to make you nervous, you mothafucker!
[Chorus:]
You got that, you got that, you got that milk money,
I got that, I got that, I got that MILF money,
I got that MILF money,
I got that MILF money.
[Verse 2:]
Me and the girls up in the club,
Hatin’ ass hoes, but I don’t give a fuck,
Runnin’ amok, ownin’ the spot,
Buyin’ the bar like I bought all these rocks.
I been workin’ all week, now where the hell is my drink?
Hair and nails is on fleek,
All my girls on fleek.
‘Cause I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T,
Do you know what that means?
Can’t see me B-R-O-K-E,
I’m P-A-I-D,
You heard about me, I’m sayin’.
[Chorus:]
You got that, you got that, you got that milk money,
I got that, I got that, I got that MILF money,
You got that, you got that, you got that milk money,
I got that, I got that, I got that MILF…
[Bridge:]
I’ve been whippin’ this up,
I’ve been tippin’ this cup,
I’ve been waitin’ my turn,
I’ve been workin’ so hard
Got my spirit turnt up,
And I can’t stop now,
I’ve been runnin’ so long,
I been vibin’ so strong,
I want it, I need it, I got it for real,
I love it, I want it,
I’ll feed you this meal,
Hey, mama, I did it, the top of the hill,
Man, I did it, don’t forget it, mothafucker, I’m ill!
[Breakdown:]
Now lemme see you milfshake,
Lemme see you milfshake!
I got that MILF money,
I got that MILF money,
I got that MILF money.
Lemme see you milfshake!
I got that MILF money,
I got that MILF money,
I got that MILF money.
[Outro:]
Been workin’ extra service to give it to ya,
Didn’t mean to make you nervous,
To give it to ya,
You mothafucker!
|
Милфовские деньги*
[Припев:]
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег.
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег.
[Куплет 1:]
Слышала, ты хочешь, чтобы тебе взбили молочный коктейль,
Тогда добро пожаловать на любовно-молочную фабрику Датчесс,
Я могла взболтать и тут же дать его тебе,
Заходи через парадный подъезд, а выходи с заднего,
Взбивай, болтай, эй!
Я предоставляю дополнительный сервис, чтобы обслужить тебя,
Я не собиралась отпугивать тебя, м**ака.
[Припев:]
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег.
[Куплет 2:]
Я со своими подружками в клубе,
Там полно злобных б**ей, но мне до пи**ы,
Мы отрываемся, будто всё там наше,
Скупаю бар так же, как скупила все свои камушки.
Я всю неделю работала в поте лица, и где, чёрт возьми, моя выпивка?
Причёска и маникюр в поряде,
Все мои девчонки в поряде.
Потому что мы независимые,
Ты понимаешь, что это значит?
Мне не оказаться в нищете —
Я при бабле,
Я отвечаю, ты слышал обо мне.
[Припев:]
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских денег,
Ты наскрёб, ты наскрёб, ты наскрёб деньжат, продавая молочко,
А у меня, а у меня, а у меня полно милфовских…
[Связка:]
Я взбиваю его,
Я отливаю из этой чашки,
Я жду своей очереди,
Я так усердно тружусь,
Я вся горю,
Уже не могу остановиться,
Я так давно завелась,
У меня такой настрой,
Я хочу этого, мне это нужно, у меня это хорошо получается,
Я это люблю, я этого хочу,
Я накормлю тебя досыта,
Эй, мамуля, мне удалось — я на вершине,
Чувак, у меня получилось, не забывай, м**ак, я здравая.
[Переход:]
А теперь покажи, как ты трясёшь своими дойками,
Покажи, как ты взбалтываешь свой милф-коктейль!
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег.
Покажи, как ты взбалтываешь свой милф-коктейль!
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег,
У меня полно милфовских денег.
[Заключение:]
Я предоставляю дополнительный сервис, чтобы обслужить тебя,
Я не собиралась отпугивать тебя,
Чтобы обслужить тебя,
М**ак!
* — MILF — аббревиатура фразы “mother I’d like to fuck” (мамочка, которую я хотел бы трахнуть); является общим разговорным выражением, разъяснение которого расценивается как вульгарное.
1 — “The Dutchess” — дебютный сольный студийный альбом Ферги, вышедший в 2006 году.
Автор перевода - VeeWai
|