Перевод песни Feuerschwanz - Highlander

Highlander

Hey

Geboren 1518 am Ufer des Loch Shiel
In Glennfinnan war das Leben noch ein Spiel
Verwundet, doch genesen, in der Schlacht mit Frasers Clan
Verraten, verstoßen und verbannt

Sie nannten ihn Highlander (Oh-oh-oh)
Highlander (Oh-oh-oh)
Kämpf mit dem Schwert fest in der Hand (There can only be one)
Denn er war ein Highlander, Highlander
Highlander (Oh-oh-oh)
Wer will schon еwig leben?
Es kann nur einеn geben

Verborgen vor der Welt und verbannt in Einsamkeit
Ein Wandrer aus der Dämmerung der Zeit
Gesegnet und verflucht, zur Unsterblichkeit verdammt
Und zum Kampfe bis zum letzten Mann

Sie nannten ihn Highlander (Oh-oh-oh)
Highlander (Oh-oh-oh)
Kämpf mit dem Schwert fest in der Hand (There can only be one)
Denn er war ein Highlander, Highlander
Highlander (Oh-oh-oh)
Wer will schon ewig leben?
Es kann nur einen geben

Sie nannten ihn Highlander (Oh-oh-oh)
Highlander (Oh-oh-oh)
Kämpf mit dem Schwert fest in der Hand (There can only be one)
Denn er war ein Highlander, Highlander
Highlander (Oh-oh-oh)
Wer will schon ewig leben?

Für immer lieben und hassen
Verbrennen statt verblassen
Und kämpfen bis zum letzten Mann (Woah-oh)
Denn er war ein Highlander, Highlander
Highlander (Oh-oh-oh)
Wer will schon ewig leben?
Es kann nur einen geben

Горец

Привет!

Родился в 1518 году на берегу озера Лох-Шил. 1
В Гленнфиннане жизнь была словно игра.
Был ранен, но выздоровел, в битве с кланом Фрейзера.
Был предан, отвергнут и изгнан.

Его звали Горцем! (О-о-о!)
Горец! (О-о-о!)
Сражайся, крепко держа меч в руке! (Должен остаться только один!) 2
Потому что он был горцем, горцем!
Горец! (О-о-о!)
Кто хочет жить вечно?
Должен остаться только один!

Скрытый от мира и изгнанный, в одиночестве,
Странник из сумерек времени,
Благословен и проклят, обречен на бессмертие
И на битву до последнего бойца.

Его звали Горцем! (О-о-о!)
Горец! (О-о-о!)
Сражайся, крепко держа меч в руке! (Должен остаться только один!)
Потому что он был горцем, горцем!
Горец! (О-о-о!)
Кто хочет жить вечно?
Должен остаться только один!

Его звали Горцем! (О-о-о!)
Горец! (О-о-о!)
Сражайся, крепко держа меч в руке! (Должен остаться только один!)
Потому что он был горцем, горцем!
Горец! (О-о-о!)
Кто хочет жить вечно?

Любить и ненавидеть навеки!
Гореть вместо того, чтобы угаснуть! 3
И биться до последнего бойца! (Уоу-оу!)
Потому что он был горцем, горцем!
Горец! (О-о-о!)
Кто хочет жить вечно?
Должен остаться только один!

1 – подразумевается герой фильма "Горец" Коннор Маклауд (англ. Connor MacLeod), который родился в Шотландии в 1518 году в Гленфиннан (англ. Glenfinnan, гэльск. Gleann Fhionnainn) — деревне клана Маклаудов, которая находится в Шотландии у северного края озера Лох-Шил. В 1536 году Коннор Маклауд был убит в междоусобной битве, но оказался бессмертным и воскрес, и из-за этого был изгнан из своего клана.
2 – Отсылка к фильму "Горец" (1986), где Коннор Маклауд говорит своему антагонисту: "There can be only one!" ("Должен остаться только один!").
3 – Альтернативный перевод этой строчки: "Гореть вместо того, чтобы исчезнуть!".

Нужна работа, которая не будет скучной и однообразной? работа для женщин с высоким доходом – это возможность начать новую карьеру!

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Feuerschwanz - Die Horde

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх