Хорошая девочка однажды сбежала,
Покинула прекрасное место детства;
Оставила своих родителей и даже
Мужчину, которому она была обещана.
Она остановилась перед домом,
Внутри которого был виден человек,
Накалывавший картинки на голой коже,
Тогда хорошая девочка громко крикнула:
Кольщик, кольщик, наколи мне розы, 1
Розы на моем белом платье –
Наколи цветы на голом
Нетронутом теле девушки!
Эти розы стоят крови, –
Сказал мастер мягко и любезно, –
Твоя юность закончится рано,
Я бы предпочел не делать этого! 2
Но девушка была так увлечена,
Что стоя на коленях дождалась, 3
Пока он перестал сопротивляться
И взял в руки иглы.
Кольщик, кольщик, наколи мне розы,
Розы на моем белом платье –
Наколи цветы на голом
Нетронутом теле девушки!
И от его глубоких уколов
Росли листья, росли цветы,
Росла неизведанная боль
В сердце молодой девушки.
Позже ее видели
Стоящей одинокой у воды.
Люди так никогда и не узнали,
Какую цену взял мастер.
Кольщик, кольщик, наколи мне розы,
Розы на моем белом платье –
Наколи цветы на голом
Нетронутом теле девушки!
1 – Дословно: “Мастер, мастер, подари мне розы”.
2 – Дословно: “Я бы предпочел не давать тебе этого!”.
3 – Альтернативный перевод: “Но девушка была без ума (от этой идеи и поэтому), / Стоя на на коленях выдержала (дождалась, вытерпела или умолила), / Пока он перестал сопротивляться / И взял в руки иглы.
Автор перевода - Елена Догаева