Перевод песни Feuerschwanz - Lied Vom Haufen

Lied Vom Haufen

Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen!
Und wir laden euch heut ein,
zu Met, zum Tanz und auch zum Saufen
Ja, ja, ja, ja so soll es sein!
Oh holde Maiden, edle Kempen
Ja, wir machen hier was los
Uns ist egal was andre denken,
unsere Stimmung riesengroß!

Viel zu lang schon waren wir nicht mehr da
Eure Töchter sind jetzt in Gefahr!
Dum lass das Zaudern und nimm dir ein Herz
Die Lanzen stehen heut himmelwärts

Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen,
laden euch heut ein
Zu Met, zum Tanz, zum Saufen
Ja, so soll es sein!
Wer heut einsam ist, der bleibt hier nicht allein
Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen!
…und wir laden euch heut ein. Lalala…

Wir sind Reiter, keine Frage
Vom Mittelalter singen wir
Von Tunieren und Gelagen
Das zu erzählen sind wir hier

Doch muss ich jetzt noch viel erklären?
Nein! Nein! Nein!
Durch unsre Gurgel rauscht der Met!
Met! Met! Met!
Die Lust am Leben zu verehren
Wir zeigen euch, wie das so geht

Viel zu lang schon waren wir nicht mehr da
Eure Töchter sind jetzt in Gefahr!
Dum lass das Zaudern und nimm dir ein Herz
Die Lanzen stehen heut himmelwärts

So zapfet den Met und singt einfach: Ja!
Denn spätestens jetzt ist’s dem letzten auch klar

Песня теплой компании

Мы – теплая компания Хауптмана! 1
И мы приглашаем вас сегодня
На медовуху, на танцы, а также на пирушку! 2
Да, да, да, да, так и должно быть!
О, прекрасные девы, благородные воины, 3
Да, мы здесь устраиваем вечеринку!
Нам все равно, что думают другие,
У нас отличное настроение!

Слишком долго мы не были здесь,
Ваши дочери теперь в опасности!
Так что перестаньте колебаться и наберитесь духа,
Сегодня копья вздымаются к небу!

Мы – теплая компания Хауптмана!
И мы приглашаем вас сегодня
На медовуху, на танцы, а также на пирушку!
Да, так и должно быть!
Тот, кто сегодня одинок, здесь не останется один!
Мы – теплая компания Хауптмана!
И мы приглашаем вас сегодня. Лалала…

Мы – всадники, без сомнения,
Мы поем о Средневековье,
О турнирах и пирах, –
Мы здесь, чтобы рассказать об этом!

Но должен ли я сейчас так много объяснять?
Нет! Нет! Нет!
В наши глотки течет медовуха!
Медовуха! Медовуха! Медовуха!
Почитать радость жизни –
Мы покажем вам, как это делается! 4

Слишком долго мы не были здесь,
Ваши дочери теперь в опасности!
Так что перестаньте колебаться и наберись духа,
Сегодня копья вздымаются к небу!

Так что наливайте медовуху и пойте просто: Да!
Потому что теперь это станет ясно всем до последнего!

1 – Хауптман (Hauptmann) – фамилия вокалиста группы “Feuerschwanz”.
2 – дословно: На медовуху, на танцы, а также на попойку. Saufen – выпивка, пьянка, попойка. Но такой перевод не вяжется с “высоким штилем” остального текста песни, стилизованного под старину. Ведь на эту “попойку” (Saufen) приглашаются не “алкоголики и алкоголички” и даже не “дамы и господа”, а “прекрасные девы” (holde Maiden) и “благородные воины” (edle Kempen).
3 – По сети гуляет перевод этой песни, где слово “Kempen” понято как название города Кемпен в Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия. В реальности же средненижненемецкое слово “kempe” (на современный английский оно переводится как “champion”) означает титул профессионального бойца, участвующего в поединке от имени другого человека или за другого человека. Например, король не участвовал в поединках – за него это делал “kempe”. Также “Королевский Защитник” (King’s Champion) во время коронации был обязан бросить общий вызов на поединок любому, кто отрицал право короля на трон. В контексте данной песни “edle Kempen” – благородные воины. Архаичная лексика использована авторами для придания песне “средневекового” стилистического колорита.
4 – Die Lust am Leben zu verehren (Почитать радость жизни – ) / Wir zeigen euch, wie das so geht (Мы покажем вам, как это делается! ). Здесь подразумевается: “Мы покажем вам, как происходит поклонение радостям жизни”.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blue System - All what I need

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх