Перевод песни Feuerschwanz - Met Und Miezen

Met Und Miezen

Horch was kommt von draußen rein?
Wird es ein Schandmaul sein?
Oder ein Inextremist?
Weil uns heut nach abgehn ist
Was bringen wir heut an den Start
Wird das heut Abend doch noch hart
Dann geht doch zu Feuerschwanz
Die laden ein zu Met und Tanz

Soll das heut schon alles sein
Heute laden wir euch ein
Lasst den Met doch in euch rein
Heut solln alle glücklich sein
So kommt her und gehet ab
Brünftig lüstern nicht zu knapp
Wir laden ein zu Met und Tanz
Land auf Land ab sind wir der Feuerschwanz.

Met und Miezen
ist das Salz der Erde zum ewig glücklich sein
Met und Miezen
lass es einfach laufen, halt den Humpen rein
Met und Miezen
ist das Salz der Erde zum ewig glücklich sein
Met und Miezen
wer damit nicht zufrieden ist
muss klug und picklig sein

Bist du eine schöne Maid
Hast du heut ein wenig Zeit
Die Tür mach hoch die Tore weit
Hier kommen die Herren der Herrlichkeit
Jetzt wird es erst richtig schön
Wer kann da noch wiederstehen
Wir feiern bis die schwarte Kracht
Bei uns geht das die ganze Nacht

Медовуха и киски

Слушай, что это за шум снаружи?
Это группа Schandmaul,
Или “инэкстремальная” музыка? 1
Поскольку сегодня у нас вечеринка,
Что мы сегодня предложим для начала?
Сегодня вечером будет круто,
Так что приходите на концерт Feuerschwanz –
Они приглашают вас на медовуху и танцы!

Это все должно быть уже сегодня?
Сегодня мы вас приглашаем!
Пусть медовуха льется вам в горло,
Сегодня все должны быть счастливы,
Так что приходите и веселитесь!
Не слишком сильно стесняйтесь!
Мы приглашаем на медовуху и танцы,
Из края в край по всей стране мы – Feuerschwanz!

Медовуха и киски –
Это соль земли, чтобы быть счастливым вечно!
Медовуха и киски –
Пусть все просто идет своим чередом, опустоши кружку!
Медовуха и киски –
Это соль земли, чтобы быть счастливым вечно!
Медовуха и киски –
Кого это не устраивает,
Тот, должно быть, умный и разборчивый!

Ты красивая девушка?
У тебя сегодня есть немного времени?
Открывайте двери, широко отворяйте ворота! 2
Вот шествуют господа великолепия,
Теперь будет действительно здорово,
Кто сможет этому еще противостоять?
Мы будем праздновать до одури,
Для нас это продлится всю ночь!

1 – “Schandmaul” и “In Extremo” – названия музыкальных групп.
2 – Здесь авторы подразумевают первую строчку рождественского гимна “Macht hoch die Tür, die Tor macht weit”, текст которого был написан Георгом Вайселем (1590–1635) в 1623 году по случаю открытия церкви Альтросгартер в Кенигсберге.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Feuerschwanz - Am Feuer

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх