Note to the Unknown Soldier
I don't know you, I never met you
For laughs I'll call you Sam
You were the son of Mrs. Someone
I hope she understands
Sam you were all that you had
Are you happy or sad?
I never knew you
But I'm told you're the best that we had
Were you so tall? Did you play basketball?
Was there a sweetheart at home?
Did you write her letters did it make you better
Face the great unknown?
Sam did you feel alone?
You were so far from home
I never knew you
But I know you're the best man I know
Could you tell it was time
See it coming in the back of your mind?
When it was over, was it over?
Sam I'm glad you're on my side
I don't know you, I never met you
Can I call you Sam?
Did you have a son, a daughter with a little one?
I might go and thank
Sam you're the best that we had
You make me happy and sad
If you were here I'd buy the beers
I'd shake your hand and say good man
And though the sun would shine about the same
It's a better world because you came
Sincerely yours, my kids will know your name
|
Письмо неизвестному солдату
Я не знаю тебя, я никогда не встречался с тобой,
Для смеха назову тебя Сэм,
Ты был сыном Миссис Какой-то,
Я надеюсь, она понимает
Сэм, у тебя не было никого, кроме тебя самого,
Счастлив ты или нет?
Я никогда не знал тебя,
Но я слышал, что ты лучшее, что у нас было
Был ли ты высок? Играл ли в баскетбол?
Ждала ли тебя дома любимая?
Писал ли ты ей письма, и помогало ли это тебе
Встречаться лицом к лицу с великой неизвестностью?
Сэм, был ли ты одинок?
Ты был так далеко от дома,
Я никогда не знал тебя,
Но я знаю: ты лучший из известных мне людей
Почувствовал ли ты, что время пришло?
Заметил ли, как эта мысль возникла в подсознании?
Когда всё было кончено, кончено?
Сэм, я рад, что ты на моей стороне
Я не знаю тебя, я никогда не встречался с тобой,
Могу ли я звать тебя Сэм?
Был ли у тебя сын, или дочка с малышом?
Я мог бы прийти и поблагодарить их
Сэм, ты лучшее, что у нас было,
Ты делаешь меня счастливым и грустным,
Если бы ты был здесь, я бы купил пива,
И пожал бы руку, сказал бы “молодчина”
И хотя солнце будет светить так же, как прежде,
Это лучший мир, потому что ты был в нём,
С искренним уважением. Мои дети узнают твоё имя
Автор перевода - Дмитрий Буев из Липецка
|