Float
Drink away the rest of the day,
Wonder what my liver would say,
Drink… that’s all you can.
Blackened days with their bigger gales,
Blow in your parlor to discuss the day,
Listen… that’s all you can.
Ah but don’t, don’t sink the boat,
That you built, you built to keep afloat,
Ah no don’t, no, don’t sink the boat,
That you built…
Sick and tired of what to say,
No one listens anyway,
Sing… that’s all you can.
Rambling years of lousy luck,
Ya miss the smell of burning turf,
Dream… that’s all you can.
Ah but don’t, no, don’t sink the boat,
That you built, you built to keep afloat,
Ah no don’t, no, don’t sink the boat,
That you built… that you built to keep afloat.
Singled out for who you are,
Takes all types to judge a man,
Feel… that’s all you can.
Fill your sense with biggest ears,
Hide behind their their own worst fears,
Live… that’s all you can.
It’s all you can.
It’s all you can… do.
No matter where I put my head,
I wake up feeling sound again,
Breath… it’s all you can.
Tomorrow smells of less decay,
The flowers create this blooming fray,
Be thankful… it’s all we can.
Ah but don’t, don’t sink the boat,
That you built, you built to keep afloat,
Ah no don’t, don’t sink the boat,
That you built… you built to keep afloat.
Ah but don’t, don’t sink the boat,
That you built, you built to keep afloat,
Ah no don’t, don’t sink the boat,
That you built… we all built to keep afloat.
I’m a ripe old age,
I’m a ripe old age,
I’m a ripe old age,
Thats what I am.
I’m ripe old age,
A ripe old age,
A ripe old age,
Just doing the best I can.
A ripe old age,
A ripe old age,
A ripe old age,
Thats what I am.
A ripe old age,
A ripe old age,
A ripe old age,
Just doing the best I can.
Hey!
|
На плаву
Выпиваю до дна остаток этого дня…
Интересно, что на это скажет печень:
“Пей… больше ничего не остаётся”.
Дни темны из-за бурь,
Задувающих в твой кабинет, чтобы обсудить текущий день.
Слушай… больше ничего не остаётся.
Но не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил, чтобы держаться на плаву.
Но не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил…
Надоело придумывать, что сказать,
Всё равно тебя никто не слушает.
Пой… больше ничего не остаётся.
Редко и по мелочам везёт,
Ты скучаешь по запаху горящего торфа.
Мечтай… больше ничего не остаётся.
Но не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил, чтобы держаться на плаву.
Не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил…
К тебе относятся иначе из-за того, кто ты есть –
Всегда найдётся способ осудить человека.
Чувствуй… больше ничего не остаётся.
Слушай внимательно всех вокруг
И прячься за их наихудшими опасениями.
Живи… больше ничего не остаётся.
Больше ничего не остаётся.
Больше ничего… не остаётся.
Где бы я ни приклонил голову,
Я всё равно просыпаюсь в хорошем самочувствии.
Дышу… больше ничего не остаётся.
Завтра уже не так плохо пахнет –
Это благодаря цветущей бахроме цветов.
Радоваться… больше ничего не остаётся.
Но не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил, чтобы держаться на плаву.
Не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил…
Но не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил, чтобы держаться на плаву.
Не топи, не топи свой корабль,
Который ты построил…
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Вот, кто я.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Но я стараюсь изо всех сил.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Вот, кто я.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Я уже совсем старик.
Но я стараюсь изо всех сил.
Хэй!
1 – дословно: хаотичные годы мизерной удачи
2 – дословно: наполни свои чувства повышенным слухом
3 – дословно: это цветы создают эту цветущую бахрому
Автор перевода - Виктор из Зеленоград
|