[Куплет 1:]
Должна признаться,
Что когда кто-то смотрит на меня с неподдельной любовью,
Мне это совсем не нравится.
Я чувствую, как будто на меня что-то давит.
Ты хотел бы поговорить об этом?
[Припев:]
Хорошо быть живой,
Плача над сухими завтраками ночью.
Если только меня выпустят, я дам волю чувствам.
Я слушаю музыку с 2006, и меня уже тошнит,
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что затеял всё это!
[Куплет 2:]
Помнишь, как мы были в подвале с Томом Веком? 1
Все обращались с нами, как со зверушками.
О, скажи мне, что это не закончилось!
В своих самых мрачных фантазиях
Я – воплощение бездеятельности,
Которая ждёт Тебя у сцены,
Подавляя весь свой внутренний гнев,
Хотя, как сказала моя сестра, меня, вероятно, хватило бы всего на шесть дней.
[Припев:]
О, хорошо быть живой,
Плача над сухими завтраками ночью.
Если только меня выпустят, я дам волю чувствам.
Когда я объявила эту священную войну,
Всё выглядело так, будто я уставилась на пол в своей спальне,
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался со мной!
Я знаю, что выгляжу не очень,
Просто ещё одна кричащая пылинка,
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
(О, Боже, Ты получишь по полной!)
[Переход:]
Но хорошо быть живой,
Плача над сухими завтраками ночью.
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
[Бридж:]
О, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
(О, Боже, Ты получишь по полной!)
О, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался со мной!
[Концовка:]
Я встретила дьявола.
Знаешь, он дал мне выбор:
Золотое сердце
Или золотой голос…
1 — Том Век — английский музыкант-мультиинструменталист.
Автор перевода - Алекс