Перевод песни Folk Songs (Народные песни) - Кубэлэк

Кубэлэк

Күбәләк гөлләргә ҡунса,
Гөлләр тибрәнә микән?
Күбәләк гөлләргә ҡунса,
Гөлләр тибрәнә микән?
Ул да мине сағынғанда,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл ҡошым, сандуғачым,
Җырлап жибәрә микән?
Ул да мине сағынғанда,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл ҡошым, сандуғачым,
Җырлап жибәрә микән?

Тау астында, тал астында
Салҡын чишмә түгәрәк,
Тау астында, тал астында
Салҡын чишмә түгәрәк.
Очып барып ҡайтыр идем,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл ҡошым, сандуғачым,
Əгәр булсам күбәләк.
Очып барып ҡайтыр идем,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл ҡошым, сандуғачым,
Əгәр булсам күбәләк.

Күбәләгем сайлап алған
Роза дигән гөлемне,
Күбәләгем сайлап алған
Роза дигән гөлемне.
Ҡошлар да белми телемне,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл ҡошым, сандуғачым,
Кемгә сөйлим серемне?

Күбәләккәй гөлгә ҡунған,
Гөлдә булғач оясы,
Күбәләккәй гөлгә ҡунған,
Гөлдә булғач оясы,
Минем күңелем сиңа тарта,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл кошым, сандуғачым,
Син бит күңелем ҡояшы.
Минем күңелем сиңа тарта,
Күбәләгем, түгәрәгем,
Асыл кошым, сандуғачым,
Син бит күңелем ҡояшы.

Бабочка

Если бабочка сядет на лепесток,
Колыхнётся ли цветок?
Если бабочка сядет на лепесток,
Колыхнётся ли цветок?
Соскучившись по мне,
Напевает ли он тоже:
"Бабочка моя, милая моя, 1
Соловушек ты мой драгоценный?"
Соскучившись по мне,
Напевает ли он тоже:
"Бабочка моя, милая моя,
Соловушек ты мой драгоценный?"

Под ивою да под горой
Бежит студёный родник,
Под ивою да под горой
Бежит студёный родник.
Упорхнула бы к тебе,
Бабочка моя, милый мой,
Соловушек ты мой драгоценный,
Если бы могла обернуться бабочкой.
Упорхнула бы к тебе,
Бабочка моя, милый мой,
Соловушек ты мой драгоценный,
Если бы могла обернуться бабочкой.

Бабочка избрала
Мою розу,
Бабочка избрала
Мою розу.
Птицам тоже неведом мой язык,
Бабочка моя, милый мой,
Соловушек ты мой драгоценный,
Кому же открыть свою тайну?

(Хрупкая) Бабочка села на лепесток,
Ведь ей домом стал цветок.
Бабочка села на лепесток,
Ведь ей домом стал цветок.
Моя душа стремится к тебе,
Бабочка моя, милый мой,
Соловушек ты мой драгоценный,
Ведь ты моё солнышко.
Моя душа стремится к тебе,
Бабочка моя, милый мой,
Соловушек ты мой драгоценный,
Ведь ты моё солнышко.

1 – досл: "круглая моя"

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Латинская транслитерация:

(Kübäläk)

Kübäläk göllärgä qunsa,
Göllär tibränä mikän?
Kübäläk göllärgä qunsa,
Göllär tibränä mikän?
Ul da mine sağınğanda,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl qoşım, sanduğaçım,
Cırlap cibärä mikän?
Ul da mine sağınğanda,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl qoşım, sanduğaçım,
Cırlap cibärä mikän?

Tau astında, tal astında
Salqın çişmä tügäräk,
Tau astında, tal astında
Salqın çişmä tügäräk.
Oçıp barıp qaytır idem,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl qoşım, sanduğaçım,
Ägär bulsam kübäläk.
Oçıp barıp qaytır idem,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl qoşım, sanduğaçım,
Ägär bulsam kübäläk.

Kübälägem saylap alğan
Roza digän gölemne,
Kübälägem saylap alğan
Roza digän gölemne.
Qoşlar da belmi telemne,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl qoşım, sanduğaçım,
Kemgä söylim seremne?

Kübäläkkäy gölgä qunğan,
Göldä bulğaç oyası,
Kübäläkkäy gölgä qunğan,
Göldä bulğaç oyası,
Minem küñelem siña tarta,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl koşım, sanduğaçım,
Sin bit küñelem qoyaşı.
Minem küñelem siña tarta,
Kübälägem, tügärägem,
Asıl koşım, sanduğaçım,
Sin bit küñelem qoyaşı.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Feuerschwanz - Gimme Gimme Gimme*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх