Перевод песни Fonseca - ABCDario *

ABCDario *

Voy cuidando tu tranquilidad
De lejos me da frio
Pero es temporal
Voy soñándote cuando no estás
Buscándote esos ojos que quiero mirar

Yo contigo quiero caminar
Si el viento es Sur o Norte para mí es igual
Tu recuerdo me quiero llevar
Quiero bailar contigo y te quiero cantar
No estás tú no estás

[Chorus:]
Me pierdo contigo sin miedo
Me pierdo en cualquier lugar
Me pierdo en tus ojos benditos
Me pierdo si tú no estás

Y este amor es más que terrenal
Es un pacto de sangre sobrenatural
Buscame que siempre voy a estar
Con los ojos cerrados me vas a encontrar

Mirame cuando me quieras ver
Que no se entere nadie como es el lugar
Buscame no hay tiempo que perder
Tal vez en la mañana alguien te va a encontrar
No estás tú no estás

[Chorus]

[2x:]
Confieso mi vida se amarra
Se enreda y se estira
Qué vida

[Chorus]

Voy llevando entre mis manos sensibilidad
Y no es que sea contigo
Voy buscando un camino largo y sin afán
ABCdario mío

* сокр. от abecedario – алфавит, азбука

Азбука

Я позабочусь о твоём спокойствии,
Вдали мне холодно,
Но это временно,
Я помечтаю о тебе, когда ты не рядом,
Ища тебя в этих глазах, в которые хочу смотреть.

Я хочу гулять с тобой,
Когда ветер южный и северный, – мне всё равно,
Я хочу вспоминать тебя,
Хочу танцевать с тобой и петь тебе.
Тебя нет, тебя нет.

[Припев:]
Я тону с тобой, не боясь,
Я тону где угодно,
Я тону в твоих святых глазах,
Я тону, если нет тебя.

И эта любовь самая земная, (1)
Это сверхъестественный кровавый договор,
Ищи меня, я всегда буду здесь –
Ты найдёшь меня с закрытыми глазами.

Посмотри на меня, когда захочешь увидеть,
Не позволяй никому узнать про это место,
Ищи меня, не теряй времени.
Может быть, утром кто-то найдёт тебя…
Тебя нет, тебя нет.

[Припев]

[2x:]
Признаю: моя жизнь пришвартована,
Поймана в сети и будет долгой.
Что за жизнь!

[Припев]

Я стану чувствительнее, (2)
Но буду ли таким с тобой…
Я буду жить долго и без хлопот,
Азбука моя.

1 – в противоположность небесной
2 – (досл.) принесу в моих руках чувствительность
3 – buscando un camino – (досл.) ищу путь

Автор перевода - Kristenka из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ella Fitzgerald - Sam And Delilah

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх