Tiny Dancer*
Blue jean baby, L.A. lady,
Seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile,
You'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her
Dancing in the sand
And now she's in me, always with me,
Tiny dancer in my hand
Jesus freaks out in the streets
Handing tickets out for God
Turning back she just laughs
The boulevard is not that bad
Piano man he makes his stand
In the auditorium
Looking on she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
But oh how it feels so real
Lying here with no-one near
Only you and you can hear me
When I say softly, slowly
Hold me closer tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
You had a busy day today
* – Кавер на композицию Tiny Dancer в оригинальном исполнении Elton John
|
Маленькая танцовщица
Малышка в джинса'х из Лос-Анджелеса,
Бенду одежду ты шьешь.
С красою очей и улыбкой разбойничьей
За музыканта пойдешь.
Никак, балерина являлась вам зримо,
Танцующая на песке.
Танцовщицы юной я образ храню, но
И руку сжимаю в руке.
Иисус, угорая, билеты до Рая
На улицах всем раздает.
Она обернется и лишь рассмеется:
Вот это бульвар, вот дает!
Когда пианист представляет сетлист
На публике в зрительном зале,
Она, наблюдая, за ним повторяет –
Мотив напевает. Слова она знает.
Но как это все бесконечно реально,
Когда никого-никого нету в спальне,
Только лишь ты, и тебе меня слышно,
И я говорю тебе медленно, нежно:
Танцовщица юная, ближе прильни
И фары считай на шоссе,
И спать уложи на тканины льняные,
Ты ныне устала совсем…
1 – Имеется в виду переодетый Иисусом Христом член т.н. "Движения за Иисуса" ("Jesus movement" или "Jesus freaks"), внецерковного движения проповедников христианства, действовавшего в США в 1960-70 гг. и отличавшегося нестандартными миссионерскими акциями. Среди сторонников – представители хиппи и молодежных наркотических субкультур (отсюда указание на неадекватность поведения – to freak out).
Автор перевода - Алекс
|