Перевод песни Fool's Garden - Cook it a while
Текст песни
Monday morning stormy weather
Afternoon it´s getting better
Evening, the sun comes out a while
Everything is changing, baby
Nothing stays the same and maybe
You will understand it.
Baby, let me tell you something
I really don´t need anything
The cookie is dry!
Baby, this is not a secret
I need another liquid and then I
Cook it a while.
Yes I am far away from home
And though I listen to the Beatles
I am a rolling stone.
Yes I am far away from home
Just let me tell you something
Before I´m gone.
I don´t like the fish you´re cooking
I don´t like the way you´re looking
Don´t you see it makes me nuts
Baby, let me tell you something
I really don´t need anything
The cookie is dry!
Baby, this is not a secret
I need another liquid and then I
Cook it a while.
Yes I am far away from home
And though I listen to the Beatles
I am a rolling stone.
Yes I am far away from home
Just let me tell you something
Before I´m gone.
I did not really mean what I said
I´m an idiot and you know that
I will always love you please don´t go.
Перевод на русский
В понедельник утром штормит,
После обеда — погода улучшается,
Вечером, солнца почти не видно.
Все меняется, детка,
Все будет иначе и возможно
Ты поймешь это.
Детка, позволь рассказать тебе кое-что
Мне правда ничего не нужно
Печенье — сухое!
Детка, это не секрет, что
Мне нужно еще воды, а затем я
Буду готовить его некоторое время.
Да, я так далеко от дома.
И хотя я слушаю «Битлз»,
Я — роллинг стоун1.
Да, я так далеко от дома,
Просто позволь рассказать тебе кое-что
Пока я еще здесь.
Мне не нравится рыба, что ты готовишь.
Мне не нравится то, как ты выглядишь.
Разве ты не видишь, что это сводит меня с ума?
Детка, позволь рассказать тебе кое-что
Мне правда ничего не нужно
Печенье — сухое!
Детка, это не секрет, что
Мне нужно еще воды, а затем я
Буду готовить его некоторое время.
Да, я так далеко от дома.
И хотя я слушаю «Битлз»,
Я — роллинг стоун.
Да, я так далеко от дома,
Просто позволь рассказать тебе кое-что
Пока я еще здесь.
Я правда не имел в виду то, что сказал.
Я — дурак и ты знаешь, что
Я всегда буду любить тебя, прошу, не уходи.
1) Дословно: бродяга. Тут автор как бы «играет» с названиями известных групп «Битлз» и «Роллинг стоунз», противопоставляя их