[Joel Smallbone & Moriah Peters:]
Я здесь, ты там, лежим бок о бок,
Ни прикоснуться, ни дотянуться, между нами пропасть,
Параллельные прямые, у-у-у.
Послушай дождь, посчитай капли на окне,
Не спится, мы в тупике, почему мы играем в эту игру?
Боже, я ненавижу эту игру.
Распахни двери,
Ты ведь знаешь, что мое сердце принадлежит тебе,
Чего же мы ждем? Да.
Давай станем первооткрывателями,
Мы построим наш дом
В великой неизвестности, да,
Давай станем первооткрывателями.
[Luke & Courtney Smallbone:]
Во время медового месяца мы пели песню,
Я помню слова, но забыла мелодию,
Почему мы не попадаем в ноты?1 (У-у-у)
Давай простим, а потом простим еще раз, (У-у-у)
Я тянусь к своей лучшей подруге, (У-у-у)
Мы можем начать сначала?
Распахни двери,
Ты ведь знаешь, что мое сердце принадлежит тебе,
Чего же мы ждем? Да.
[Luke & Courtney Smallbone, Joel Smallbone & Moriah Peters:]
Давай станем первооткрывателями,
Мы построим наш дом
В великой неизвестности, да.
Давай станем первооткрывателями,
Мы построим наш дом
В великой неизвестности, да,
Давай станем первооткрывателями,
Давай станем первооткрывателями.
1) фраза “to be out of tune” имеет два значения: 1. не попадать в ноты, фальшивить; 2. состояние, в котором люди не понимают друг друга. Поэтому еще один из вариантов перевода этой строчки может быть: “почему мы не понимаем друг друга?”
Автор перевода - Tori141