Перевод песни Foster The People - Are You What You Want to Be?

Are You What You Want to Be?

[Verse 1:]
I woke up on Champs-Élysées to the djembe of Ghana,
Where a fine lady from Belize said, ‘You got the spirit of a Fela.’
A young one dripping make-up put her hands out to holla,
Well, I gave her what I got but couldn’t handle her broken heart.
The right words in the hands of dissidents with the fire
Will rip apart the marrow from the bone of the liars.
And well, I’m afraid of saying too much and ending a martyr,
Even more, so I’m afraid to face god and say I was a coward, yeah!

[Chorus:]
With all these things I wait for revelation,
These things make me want to duck for cover,
With all these things I wait for revolution,
These things ask the biggest question to me.
And it’s are you what you want to be?
So are you what you want to be?

[Verse 2:]
The war machines will put out both its hands for a dollar,
It’s drinking at the table with the chrome hand guerrillas,
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla,
Well, I told her what she’s got should be protected in the arms of love.
The right words in the hands of dissidents with the fire
Will rip apart the marrow from the bone of the liars.
Well, I’m afraid of saying too much and ending a martyr,
Even more, so I’m afraid to face god and say I was a coward, yeah!

[Chorus]

Are you what you want to be,
So are you what you want to be? [x3]

Ты тот, кем хочешь быть?

[Куплет 1:]
Я проснулся на Елисейских Полях под ганские джембе, (1)
И симпатичная дама из Белиза сказала: “У тебя душа Кути!” (2)
Молодая девушка с потёкшим макияжем подняла руки в знак приветствия.
Что ж, я отдал ей, что имел, но не смог справиться с её разбитым сердцем.
Правильные слова в руках пламенных инакомыслящих
Вырвут мозг из костей лжецов.
Но я боюсь говорить слишком много, чтобы не кончить мучеником,
Более того, я боюсь встретиться c богом и признаться, что был трусом, да!

[Припев:]
Вместе со всем этим я жду откровения,
Из-за всего этого мне хочется спрятаться в укрытии,
Вместе со всем этим я жду революции,
Всё это для меня величайшая загадка.
Вопрос в том, стал ли ты тем, кем хочешь быть,
Ты тот, кем хочешь быть?

[Куплет 2:]
Машины войны вытянут обе свои руки за долларом,
На столе – напитки, за столом – вооружённые партизаны,
Молодая девушка с потёкшим макияжем подняла ногу в знак приветствия,
Что ж, я сказал ей, что она должна быть защищена в объятиях любви.
Правильные слова в руках пламенных инакомыслящих
Вырвут мозг из костей лжецов.
Но я боюсь говорить слишком много, чтобы не кончить мучеником,
Более того, я боюсь встретиться c богом и признаться, что был трусом, да!

[Припев]

Ты тот, кем хочешь быть?
Так стал ли ты тем, кем хочешь быть? [х3]

1 – Западноафриканский барабан в форме кубка с открытым узким низом и широким верхом, на который натягивается мембрана из кожи – чаще всего козьей.
2 – Фела Кути – псевдоним Олуфела Олусегуна Олудотуна Рансам-Кути (1938 – 1997), выдающегося нигерийского музыканта, известного своей политической деятельностью.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fall Out Boy - Saturday Night's All Right for Fighting*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх