Coco
Coco, what do you know?
Do you know that the hills are covered in snow
Where does it come from and where does it go
Tell me do you know, Coco?
Coco, what do you know?
Do you know why the workmen are digging that hole?
Making a mess of every single road
Tell me do you know, Coco?
You don't know where the whales go in the water
You don't know why in space there's no such thing as time
But you know every girl is someone's daughter
And your daddy must be proud
Well I'd be proud if you were mine
Coco, what do you know?
Do you know all about the trains of old?
Well they only moved when they burned up coal
Tell me do you know, Coco?
You don't know where the whales go in the water
You don't know why in space there's no such thing as time
But you know every girl is someone's daughter
And your daddy must be proud
Well I'd be proud if you were mine
You don't know where the whales go in the water
You don't know why in space there's no such thing as time
But you know every girl is someone's daughter
And your daddy must be proud
Well I'd be proud if you were mine
Coco, what do you know?
Do you know what happens to your very soul?
Where does it come from
Where does it go
Tell me do you know, Coco?
|
Сорвиголова
Сорвиголова, что ты знаешь?
Ты знаешь, что холмы покрыты снегом?
Где начинается тропинка и куда она ведёт,
Скажи, сорвиголова, ты знаешь?
Сорвиголова, что ты знаешь?
Ты не знаешь, зачем рабочие роют этот котлован,
Создавая бардак на каждой дороге?
Скажи, сорвиголова, ты не знаешь?
Ты не знаешь, куда плывут киты в океане.
Ты не знаешь, почему в космосе нет времени.
Но ты знаешь, что каждая девочка – чья-то дочка,
И твой папа, должно быть, гордится тобой, –
Я бы гордился, если бы я им был.
Сорвиголова, что ты знаешь?
Знаешь, какими были старые поезда?
Они трогались лишь тогда, когда в топку бросали уголь.
Скажи, сорвиголова, ты знаешь об этом?
Ты не знаешь, куда плывут киты в океане.
Ты не знаешь, почему в космосе нет времени.
Но ты знаешь, что каждая девочка – чья-то дочка,
И твой папа, должно быть, гордится тобой, –
Я бы гордился, если бы я им был.
Ты не знаешь, куда плывут киты в океане.
Ты не знаешь, почему в космосе нет времени.
Но ты знаешь, что каждая девочка – чья-то дочка,
И твой папа, должно быть, гордится тобой, –
Я бы гордился, если бы я им был.
Сорвиголова, что ты знаешь?
Знаешь ли ты, в чём назначение твоей души?
Где начинается тропинка
И куда она ведёт,
Скажи, сорвиголова, ты знаешь?
Автор перевода - Fab Flute
|