Перевод песни Foy Vance - Joy of Nothing

Joy of Nothing

Waking up with the pouring rain
Same old sun and the sky again
Calling the doves and fighter planes
Sharing the sky like it's nothing strange
Falling silhouette on an evening sky
A morning greedy of babies' cry
And the same lonely night lullabies
The joy of nothing is a sweeter something
And I will hold it in my heart
I will hold it in my heart

Ulysses and eulogies
Gainsborough, Gainsbourg, Socrates
All mean no light, everything
Oh, the joy of nothing is a sweeter something
And I will hold it in my heart
I will hold it in my heart

Oh, the joy of nothing is a sweeter something
And I will hold it in my heart
Yes, I will hold it in my heart

Oh, the joy of nothing is a sweeter something
I will hold it in my heart
I will hold it in my heart

Радость без повода

Гуляю под проливным дождём,
Вновь под прежними древними солнцем и небесами.
Перекликающиеся голуби и истребители
Делят небо, будто в этом нет ничего особенного.
Силуэты ложатся на вечерний небосвод.
Утро в ожидании детского окрика
И всё те же уединённые ночные колыбельные.
Радость без повода – чудесная вещь,
И я сохраню её в своём сердце.
Я сохраню её в своём сердце.

Одиссей (1) и хвалебные речи,
Гейнсборо, (2) Генсбур, (3) Сократ. (4)
Беспросветно всё, совершенно всё.
О, радость без повода – чудесная вещь,
И я сохраню её в своём сердце.
Я сохраню её в своём сердце.

О, радость без повода – чудесная вещь,
И я сохраню её в своём сердце.
Да, я сохраню её в своём сердце.

О, радость без повода – чудесная вещь,
Я сохраню её в своём сердце.
Я сохраню её в своём сердце.

1 – Одиссе́й (лат. Ulysses, Ули́сс) – в древнегреческой мифологии царь Итаки.

2 – Томас Гейнсборо — английский живописец, график, портретист и пейзажист.

3 – Серж Генсбур — французский поэт, композитор, автор и исполнитель песен, актёр и режиссёр.

4 – Сократ — древнегреческий философ.

Автор перевода - Fab Flute
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Foy Vance - Closed Hand, Full of Friends

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх