Перевод песни Francois Feldman - Les Valses De Vienne
Les Valses De VienneDu pont des supplices Maintenant que deviennent Dans la Rome antique Maintenant que deviennent |
Венские вальсыС моста мучеников * Чем теперь становятся, По древнему Риму Чем теперь становятся, * Pont des supplices – “Мост мучеников”. В Страсбурге мост Корбо называется еще “Мостом мучеников” из-за того, что в средние века приговоренных к смерти сажали в железные клетки и спускали с моста в реку. ** Cafe de Flore – Кафе де Флор – открылось в 1877 году в Париже, его частые посетители: Гийома Аполлинер, Жан-Поль Сартр, Симона де Бовуар, Андре Бретон. С 1994 г. там проводится церемония вручения литературной “Премии Флоры”, учреждённой Фредериком Бегбедером. *** les valses de Vienne – Венские вальсы. Венский вальс (вальс в кружении) родился из народного австрийского (Вена – столица Австрии) танца “Лендер” в конце 18 века, а в 19 веке достиг пика популярности. **** “Le Grand Meaulnes” – “Великий Мольн”/”Большой Мольн” – единственный роман французского писателя Алена-Фурнье – история о дружбе двух подростков, Франсуа и Огюстена по прозвищу “Большой Мольн”, во французской провинции конца ХIХ века. |
Смотрите также: Перевод песни Francois Feldman - Magic Boulevard